15세기 중반에는 "어떤 길이"라는 의미로 사용되었고, 1520년대에는 "칼날이 있는 도구로 만든 상처, 절개, 개구부"라는 뜻으로 쓰였어요. 이는 cut (동사)에서 유래했죠.
특히 고기 같은 "잘린 조각"이라는 의미는 1590년대에 나타났고, 1560년대에는 "상처를 주는 빈정거림"이라는 비유적 의미도 생겼어요. "일부를 잘라내거나 생략하는 것"이라는 의미는 1600년경부터 사용되었고, "감소"라는 의미는 1881년에 등장했죠. "잘리는 방식"이라는 뜻은 1570년대부터 쓰였으며, 그래서 1580년대에는 "패션, 스타일, 제작"이라는 의미로 발전했어요.
1620년대에는 방언이나 지역적 의미로 "개울이나 만"을 가리키게 되었고, 1730년에는 "잘리거나 파낸 채널이나 도랑"이라는 뜻으로 사용되었어요. 1640년대에는 "그림이 새겨진 블록이나 스탬프"라는 의미가 생겼고, 1590년대에는 "카드 덱을 자르는 행위"라는 뜻도 나타났죠. 영화에서 "한 장면에서 다음 장면으로의 빠른 전환"을 의미하는 것은 1933년부터였어요. "이익, 약탈물 등의 몫"이라는 의미는 1918년에 등장했죠.
1949년에는 "음반 녹음"이라는 의미가 생겼고, "녹음을 하다"라는 동사는 1937년부터 사용되었어요. 이는 소리 녹음 기계가 작동하는 물리적 과정을 가리키는 문자적 의미에서 유래했죠.
Instead of a cutting tool actually operated by the sound vibrations from the voices or instruments of performing artists, the panatrope records are cut by a tool that is operated electrically. ["The New Electric Phonograph," in Popular Science, February 1926].
실제로 공연 예술가들의 목소리나 악기 소리의 진동으로 작동되는 절단 도구 대신, 파나트로프 녹음은 전기적으로 작동되는 도구로 잘려진다. [“The New Electric Phonograph,” in Popular Science, February 1926].
A cut above "조금 더 나은"이라는 표현은 1818년부터 사용되었고, Cold-cuts "조리된 고기를 썰어 차갑게 제공하는 것" (1945년)은 독일어 kalter Aufschnitt에서 번역된 거예요.