광고

cut

자르다; 절단; 상처

cut 어원

cut(v.)

1300년경부터 사용되기 시작했으며, "날카로운 도구나 기구로 절단하다; 두 개 이상의 부분으로 나누기 위해 절개하다; 절단 도구를 사용하여 제거하다"라는 의미로 쓰였습니다. 또한, "절단 날이 있다"는 의미로도 사용되었고, 이는 고대 영어 *cyttan에서 유래된 것으로 추정됩니다. 중세 영어에서는 모음의 지역적 변형이 일반적이었기 때문입니다. 다른 이들은 스칸디나비아어에서 유래된 것으로, 북게르만어 *kut- (스웨덴 방언 kuta "자르다," kuta "칼," 고대 노르드어 kuti "칼"의 어원)에서 유래되었거나, 고프랑스어 couteau "칼"에서 유래되었을 가능성을 제시합니다.

이 단어는 고대 영어 ceorfan (참조: carve (v.)), snian, scieran (참조: shear)를 대부분 대체했습니다. 과거 분사는 cut로, 중세 영어에서는 cutted가 가끔 사용되기도 했습니다.

14세기 초부터 "절단하거나 조각하여 만들다"라는 의미로 사용되었고, 1400년경부터는 "교차하다" 또는 "가로지르다"라는 의미로, 15세기 초부터는 "일부를 생략하여 축약하거나 단축하다"라는 의미로 쓰였습니다.

1580년대부터 "감정을 상하게 하다"라는 의미로 사용되었으며, cut the heart (같은 의미로 사용된 예는 14세기 초부터 확인됨)이라는 표현이 등장했습니다. "연결이나 관계를 끊다"라는 의미는 1630년대부터 나타났습니다.

"변명 없이 결석하다"라는 의미는 1794년부터 영국 대학의 속어로 사용되었습니다. "직접적이고 빠르게 떠나다"라는 구어적 또는 속어적 의미는 1580년대에 등장했습니다. "카드를 무작위로 나누어 배포 전 부정행위를 방지하다"라는 의미는 1530년대부터 사용되었습니다.

1930년대까지는 "희석하다, 불순물을 섞다" (주로 술 등)라는 의미로 사용되었습니다. "나누다, 공유하다"라는 구어적 의미는 1928년까지 등장했으며, 아마도 식탁에서 고기를 자르는 모습에서 유래했을 것입니다. 감독이 녹화나 공연을 중단하라는 신호로 사용된 것은 1931년부터로, 할 로치 스튜디오 단편에서 검은 테가 있는 눈을 가진 불독 피트가 그 단어를 알았다고 전해지는 이야기에서 유래되었습니다. "수행하다, 실행하다"라는 의미는 1600년경부터 cut capers "날뛰다," cut a dash "과시하다"와 같은 표현에서 나타났습니다.

14세기 후반부터 cut down "베어 넘어뜨리다"라는 의미로 사용되었으며, 1821년부터는 "칼로 베다, 죽이다" (주로 검으로)라는 의미로, 1857년부터는 "축소하다"라는 의미로 쓰였습니다. cut (someone or something) down to size는 1821년부터 "적절한 크기로 줄이다"라는 의미로 사용되었으며, 비유적 의미인 "중요성을 적절한 수준으로 낮추다"는 1927년까지 등장했습니다.

1610년대부터 cut in "갑자기 불쑥 들어오다"라는 의미로 사용되었으며, 1830년까지는 "대화에 갑자기 끼어들다, 방해하다"라는 의미로 발전했습니다. cut up "조각내다"는 1570년대부터 사용되었습니다. cut back는 1871년부터 "가지치기하다" (새싹을 잘라내다)라는 의미로, 1913년부터는 영화 촬영에서 "장면의 일부를 반복하여 이전 장면으로 돌아가다"라는 의미로, 1943년부터는 "줄이다, 감소시키다" (주로 지출 등)라는 의미로 쓰였습니다. cut (something) short "축약하다, 중단하다"는 1540년대부터 사용되었습니다.

해양 용어로 cut a feather (1620년대)는 배가 너무 빨리 움직여서 물이 앞쪽에서 거품이 생기게 만드는 것을 의미합니다. cut and run (1704년)도 원래 해양 용어로, "닻을 끊고 즉시 출항하다" (비상시)를 의미하며, 일반적으로 "갑자기 도망치다"라는 의미로 발전했습니다.

cut the teeth "유아가 이가 잇몸을 뚫고 나다"는 1670년대부터 사용되었습니다. cut both ways "좋은 효과와 나쁜 효과를 모두 가지다"라는 비유적 의미는 1600년경부터 나타났습니다. cut loose "자유롭게 하다"는 1828년까지 사용되었으며, 자동사로 "자유롭게 행동하기 시작하다"는 1909년까지 발전했습니다.

Cut it out "무언가를 자르거나 잘라내다"는 1933년까지 cut it out! "그만해! 충분해!"라는 명령형 비유적 표현으로 발전했습니다. 이 진화는 더 일찍 시작된 것으로 보입니다. 1901-02년 동안 여러 무역 출판물에서 회자된 시카고 라이브 스톡 월드의 한 기사는 다음과 같이 시작됩니다:

When you get 'hot' about something and vow you are going to rip something or somebody up the back—cut it out.
If you feel disposed to try the plan of building yourself up by tearing some one else down—cut it out.
무언가에 '열광'하고 누군가를 뒤에서 찢어버리겠다고 맹세할 때—그만해.
누군가를 비난하여 자신을 높이 세우려는 계획을 시도하고 싶다면—그만해.

두 가지 의미를 활용하여, "이 설교 같은 글을 읽고 좋은 조언을 잊을까 두렵다면—그만해."라는 결론으로 마무리됩니다.

cut(n.)

15세기 중반에는 "어떤 길이"라는 의미로 사용되었고, 1520년대에는 "칼날이 있는 도구로 만든 상처, 절개, 개구부"라는 뜻으로 쓰였어요. 이는 cut (동사)에서 유래했죠.

특히 고기 같은 "잘린 조각"이라는 의미는 1590년대에 나타났고, 1560년대에는 "상처를 주는 빈정거림"이라는 비유적 의미도 생겼어요. "일부를 잘라내거나 생략하는 것"이라는 의미는 1600년경부터 사용되었고, "감소"라는 의미는 1881년에 등장했죠. "잘리는 방식"이라는 뜻은 1570년대부터 쓰였으며, 그래서 1580년대에는 "패션, 스타일, 제작"이라는 의미로 발전했어요.

1620년대에는 방언이나 지역적 의미로 "개울이나 만"을 가리키게 되었고, 1730년에는 "잘리거나 파낸 채널이나 도랑"이라는 뜻으로 사용되었어요. 1640년대에는 "그림이 새겨진 블록이나 스탬프"라는 의미가 생겼고, 1590년대에는 "카드 덱을 자르는 행위"라는 뜻도 나타났죠. 영화에서 "한 장면에서 다음 장면으로의 빠른 전환"을 의미하는 것은 1933년부터였어요. "이익, 약탈물 등의 몫"이라는 의미는 1918년에 등장했죠.

1949년에는 "음반 녹음"이라는 의미가 생겼고, "녹음을 하다"라는 동사는 1937년부터 사용되었어요. 이는 소리 녹음 기계가 작동하는 물리적 과정을 가리키는 문자적 의미에서 유래했죠.

Instead of a cutting tool actually operated by the sound vibrations from the voices or instruments of performing artists, the panatrope records are cut by a tool that is operated electrically. ["The New Electric Phonograph," in Popular Science, February 1926]. 
실제로 공연 예술가들의 목소리나 악기 소리의 진동으로 작동되는 절단 도구 대신, 파나트로프 녹음은 전기적으로 작동되는 도구로 잘려진다. [“The New Electric Phonograph,” in Popular Science, February 1926]. 

A cut above "조금 더 나은"이라는 표현은 1818년부터 사용되었고, Cold-cuts "조리된 고기를 썰어 차갑게 제공하는 것" (1945년)은 독일어 kalter Aufschnitt에서 번역된 거예요.

cut(adj.)

"자르거나 조각하듯이 형성된"이라는 의미로 1510년대에 사용된 과거 분사 형용사로, cut (동사)에서 유래되었습니다. "조각된, 다듬어진" (돌 등) 의미는 1670년대부터 사용되었고, "날카로운 도구로 베인" 의미는 1660년대부터 나타났습니다.

Cut and dried는 1770년대에 비유적으로 "일상적이고 지루한"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 상점에서 판매되는 허브가 야생에서 자생하는 것과 대조되는 점을 나타냅니다.

연결된 항목:

중세 영어 kerven (초기 -k-는 스칸디나비아어 형태의 영향을 받아 형성됨)은 고대 영어 ceorfan에서 유래했습니다. 이 단어는 3급 강동사로, 과거형은 cearf, 과거 분사는 corfen입니다. 기본 의미는 "자르다"이며, "베어내다," "죽이다," "잘라내다" 같은 의미도 포함됩니다. 이는 서게르만어 *kerbanan에서 유래했으며, 고프리지어 kerva, 중세 네덜란드어 및 현대 네덜란드어 kerven, 독일어 kerben와 같은 단어들도 이와 관련이 있습니다. 이들은 모두 "자르다," "홈을 내다"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 단어의 어원은 인도유럽조어 뿌리 *gerbh-로, "긁다"라는 뜻입니다. 흥미롭게도, 영어 carve는 고대 그리스어 graphein (의미는 "쓰다," 원래는 점토판에 스타일러스로 "긁어 쓰다"라는 의미)와 같은 어원을 공유합니다.

한때는 널리 사용되었고 "자르다"라는 일반 동사로 자리잡았으나, 현재 대부분의 의미는 cut (동사)로 넘어갔습니다. 16세기 이후로 carve는 특정한 의미로 제한되었습니다. 초기 의미는 "단단한 재료를 자르거나 조각하여 물체나 디자인의 형태로 만드는 것" (고대 영어 후기)였으며, "고기 등을 조각내거나 썰다" (13세기 초), "자르는 방식으로 생산하다" (13세기 중반), "조각하여 장식하다" (14세기 후반) 등으로 발전했습니다. 관련된 단어로는 Carved (조각된), carving (조각하기, 조각) 등이 있습니다. 원래의 강세 변화는 사라졌지만, 고풍스러운 과거 분사 형 carven은 여전히 시적으로 사용되고 있습니다.

중세 영어 sheren은 "특히 날카로운 도구로 자르거나 다듬다"라는 의미로, 고대 영어 sceran, scieran에서 유래했습니다. 이들은 IV형 강동사로, 과거형은 scear, 과거 분사는 scoren이며, 중세 영어에서는 shorne로 쓰였습니다. 기본 의미는 "날카로운 도구로 쪼개다, 베다, 자르다"로, 특히 "머리를 자르다, 수염을 면도하다, 양을 깎다"를 포함합니다. 이는 원시 게르만어 *skero에서 유래했으며, 이 단어는 "자르다"라는 뜻입니다. 이와 유사한 단어로는 고대 노르드어와 고대 프리슬란드어의 skera, 네덜란드어의 scheren, 독일어의 scheren이 있습니다. 모두 "깎다"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *sker- (1) "자르다"에서 파생되었습니다. 관련된 단어로는 Shornshearing이 있습니다.

광고

cut 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

cut 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of cut

광고
인기 검색어
광고