14세기 후반, 바다에 대해 "바람이 없고, 움직임이나 동요가 없는" 상태를 나타내며, 바람에 대해서는 "가볍고 부드러운" 의미로 사용되었습니다. 이는 아마도 고대 프랑스어 calme "평온, 고요"에서 유래했거나, 고대 이탈리아어 calma "고요, 맑은 날씨"에서 직접적으로 온 것일 수 있습니다. 이탈리아어는 아마도 후기 라틴어 cauma "정오의 태양열"에서 유래했는데, 이 시기는 이탈리아에서 모든 것이 쉬고 고요한 때를 의미합니다. 이는 다시 고대 그리스어 kauma "열기" (특히 태양의 열기)에서 유래했으며, kaiein "태우다"와 관련이 있습니다 (참고: caustic). 철자는 라틴어 calere "뜨겁다"의 영향을 받았습니다. 사회적 또는 정신적 상태에 대한 비유적 사용, 즉 "동요나 열정이 없는" 의미는 1560년대부터 나타났습니다.