"덤불; 덤불, 가시나무, 또는 덤불로 우거진 장소," 15세기 중반, 원래는 "양치식물 덤불, 양치식물의 덤불," 아마도 중저지 독일어 brake "거칠거나 부서진 땅"에서 유래되었거나, 동사 break의 어근에서 유래되었을 가능성이 높습니다. 또는, 더 가능성이 높은 것은 중세 영어 brake "양치식물" (약 1300년)에서 유래되었으며, 고대 노르웨이어 (스웨덴어 bräken, 덴마크어 bregne와 비교)와 관련이 있으며, bracken과 관련이 있습니다. 미국에서는 이 단어가 사탕수수 덤불에 적용되었습니다.
14세기 후반, "길고 가느다란 나무 줄기"라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 cane에서 유래했는데, 이 단어는 "갈대, 지팡이, 창"을 의미했죠 (13세기, 현대 프랑스어 canne). 라틴어 canna는 "갈대, 지팡이"라는 뜻이고, 이는 그리스어 kanna에서 비롯된 것으로 보입니다. 아마도 바빌로니아-아시리아어 qanu "관, 갈대" (히브리어 qaneh, 아랍어 qanah "갈대"와 비교)에서 유래했을 가능성이 높아요. 이 단어는 수메르-아카드어 gin "갈대"에서 유래했을 수도 있습니다. "지팡이로 사용되는 갈대의 길이"라는 의미는 1580년대부터 나타났어요.
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?