광고

clownage

광대의 행동; 농촌 사람의 행동; 익살스러운 태도

clownage 어원

clownage(n.)

1580년대에는 "무대에서의 광대나 어릿광대의 역할이나 행동"이라는 의미로 사용되었고, 이는 clown (명사)와 -age의 결합에서 유래했습니다. 1630년대부터는 "시골 사람의 행동이나 태도"라는 의미로도 쓰이기 시작했습니다.

연결된 항목:

1560년대, clowne, 또한 cloyne, "촌스러운 매너를 가진 남자, 농부, 천박한 사람," 기원 불명의 단어; 원래 형태와 발음은 불확실함. 아마도 스칸디나비아 방언에서 왔을 수 있으며 (아이슬란드어 klunni "서투르고 촌스러운 녀석;" 스웨덴어 kluns "딱딱한 혹; 서투른 녀석," 덴마크어 klunt "통나무, 덩어리" 비교), 또는 로우 독일어에서 왔을 수 있음 (노르트 프리시안어 klönne "서투른 사람," 네덜란드어 kloen 비교). OED는 이를 "원래 '흙덩이, 응어리, 덩어리'를 의미하던 단어로, 이러한 단어들처럼 ..., 다양한 언어에서 서투른 농부, 촌년에게 적용되었다"고 설명함.

라틴어 colonus "식민지 주민, 농부"에서 유래되었다는 이론은 덜 그럴듯하지만, 라틴어 단어에 대한 인식이 영어에서 의미 발전에 영향을 미쳤을 수 있음.

"전문적인 바보, 전문적이거나 습관적인 광대"라는 의미는 1600년경. "판토마임 clown은 셰익스피어적인 시골 사람과 이탈리아 희극의 전형적인 유형 중 하나를 혼합한 모습을 나타낸다" [Weekley]. "경멸할 수 있는 사람"이라는 의미는 1920년대부터. 여성형 clowness는 1801년부터 증명됨.

명사에서 행위, 과정, 기능, 상태 등을 나타내는 접미사로 사용되며, 고대 프랑스어와 현대 프랑스어의 -age에서 유래되었습니다. 이는 후기 라틴어 -aticum에서 "속하는, 관련된"이라는 의미를 가지고 있으며, 원래는 중성 형용사 접미사였습니다. 이 접미사는 인도유럽조어 *-at- (라틴어 -atus, 1군 동사의 과거 분사 접미사에서 유래)와 *-(i)ko-, 형용사를 형성하는 2차 접미사 (자세한 내용은 -ic 참조)에서 파생되었습니다.

    광고

    clownage 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    clownage 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of clownage

    광고
    인기 검색어
    광고