광고

contemn

경시하다; 경멸하다; 무시하다

contemn 어원

contemn(v.)

15세기 중반, contempnen이라는 단어가 등장했어요. 이는 "무시하다" 또는 "경시하다"라는 의미로, 고대 프랑스어 contemner (15세기)에서 유래했거나, 라틴어 contemnere "경멸하다, 멸시하다, (무언가 또는 누군가를) 하찮게 여기다"에서 직접적으로 온 것입니다. 이 단어는 com-의 동화된 형태에서 비롯되었는데, 여기서는 아마도 강조 접두사 역할을 하고 (자세한 내용은 com- 참조), *temnere "무시하다, 경시하다"와 결합된 것으로 보입니다. 이 *temnere의 정확한 기원은 불확실하지만 (자세한 내용은 contempt 참조), 법률이나 계약 등에서는 1570년대부터 "경멸스럽게 여기고 다루다"라는 의미로 사용되었어요. 관련된 단어로는 Contemned (경멸받은), contemning (경멸하는)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "권위, 법률 등에 대한 공개적인 무시나 불복종"; "경시 행위; 천박하고 비천하거나 가치 없는 것에 대한 경멸"의 일반적인 의미는 1400년경부터; 고대 프랑스어 contempt, contemps에서 유래되었으며, 라틴어 contemptus "경멸"에서 직접적으로 파생되었고, contemnere "경멸하다, 무시하다"의 과거 분사형에서 유래되었으며, 이는 아마도 강세 접두사 com- (참조 com-)의 동화된 형태로 여기서 강세 접두사일 수 있으며, + *temnere "경시하다, 경멸하다"에서 유래되었고, 그 기원은 불확실하다.

De Vaan은 PIE *tmn(e)- "자르다"에서 유래되었으며, 중세 아일랜드어 tamnaid "자른다," 그리스어 tamno (아티카 방언 temno) "자르다," 리투아니아어 tinti "베다," 구어체로는 "때리다," 고대 러시아어 tjat' "때리다"와 같은 동족어가 있다. 그는 덧붙여서, "복합어 contemnere는 더 오래된 동사이며, temnere는 더 최근에 형태가 다시 만들어진 것이다. 어원은 논란이 있으며, '경멸'의 의미는 아마도 더 구체적인 의미에서 발전했을 것이다 ...."

라틴어에도 contemptrix "경멸하는 여성"이 있었으며, 구문 contempt of court "사법권위의 규칙, 명령, 절차를 공개적으로 무시하거나 불respect하는 것"은 1719년에 입증되었지만, 그 개념은 contempt의 초기 사용에서도 나타난다.

주로 "함께, 같이"라는 의미를 가지는 단어 형성 요소로, 라틴어 com에서 유래하며, 고전 라틴어 cum의 고풍스러운 형태입니다. 이는 인도유럽조어 *kom- "옆에, 가까이에, 함께"에서 유래하며 (고대 영어 ge-, 독일어 ge-와 비교), 라틴어에서는 때때로 강세를 위해 사용되었습니다.

모음과 Aspirates 앞에서는 co-로 축약되며, -g- 앞에서는 cog- 또는 con-으로 동화되고, -l- 앞에서는 col-로 동화되며, -r- 앞에서는 cor-로 동화됩니다. -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 앞에서는 con-으로 동화되는데, 이는 너무 흔해서 보통 형태로 사용되었습니다.

    광고

    contemn 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    contemn 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of contemn

    광고
    인기 검색어
    광고