광고

e-commerce

전자 상거래; 온라인 상거래

e-commerce 어원

e-commerce(n.)

1998년까지, electronic (비교: e-mail) + commerce에서 유래함.

연결된 항목:

1530년대에는 "사회적 교류"라는 의미로 사용되었고, 1580년대에는 "재화나 재산의 교환, 무역"을 뜻했습니다. 특히 국가 간 또는 같은 국가의 서로 다른 지역 간의 대규모 운송을 통한 무역을 지칭했죠. 이는 14세기 프랑스어 commerce에서 유래되었으며, 라틴어 commercium "무역, 거래"에서 파생된 것입니다. 여기서 com은 "함께, 같이"라는 뜻(참고: com-)이고, merx (소유격 mercis)는 "상품"을 의미합니다(참고: market (n.)). 또한 1770년대와 80년대에 매우 인기 있었던 카드 게임의 이름이기도 했습니다. 동사로는 "거래하다"라는 의미로 1590년대에 사용되었죠. 관련된 단어로는 Commerced, commercing이 있습니다.

1901년에 "전자와 관련된"이라는 의미로 사용되었고, 이는 electron-ic의 결합에서 유래했습니다. 1930년부터는 "전자공학과 관련된"이라는 의미로 쓰이기 시작했습니다. 관련된 표현으로는 Electronically가 있습니다.

1982년, electronic mail의 약어로 사용되었으며, 이 용어는 1977년에 처음 등장했습니다. (electronic + mail (n.1) 참조) 이로 인해 구식 우편 시스템을 조롱하는 의미로 snail mail (1983)이라는 표현이 생겨났습니다.

Even aerial navigation in 1999 was found too slow to convey and deliver the mails. The pneumatic tube system was even swifter, and with such facilities at hand it is not surprising that people in San Francisco received four daily editions of the Manhattan journals, although the distance between Sandy Hook and the Golden Gate is a matter of 3,600 miles. ["Looking Forward," Arthur Bird, 1899]
1999년에는 항공 운송조차도 우편물을 전달하고 배달하는 데 너무 느리다는 평가를 받았습니다. 공기 압축 튜브 시스템이 훨씬 더 빠른 것으로 나타났고, 이러한 시설이 갖춰진 덕분에 샌프란시스코에서는 맨해튼 저널의 일간판을 하루에 네 번이나 받을 수 있었던 것입니다. 샌디 후크와 골든 게이트 사이의 거리가 3,600마일임에도 불구하고 말이죠. ["Looking Forward," Arthur Bird, 1899]

Associated Press 스타일 가이드에서는 2011년에 email로 축약되었습니다.

    광고

    e-commerce 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    e-commerce 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of e-commerce

    광고
    인기 검색어
    광고