광고

commerce

상업; 거래; 무역

commerce 어원

commerce(n.)

1530년대에는 "사회적 교류"라는 의미로 사용되었고, 1580년대에는 "재화나 재산의 교환, 무역"을 뜻했습니다. 특히 국가 간 또는 같은 국가의 서로 다른 지역 간의 대규모 운송을 통한 무역을 지칭했죠. 이는 14세기 프랑스어 commerce에서 유래되었으며, 라틴어 commercium "무역, 거래"에서 파생된 것입니다. 여기서 com은 "함께, 같이"라는 뜻(참고: com-)이고, merx (소유격 mercis)는 "상품"을 의미합니다(참고: market (n.)). 또한 1770년대와 80년대에 매우 인기 있었던 카드 게임의 이름이기도 했습니다. 동사로는 "거래하다"라는 의미로 1590년대에 사용되었죠. 관련된 단어로는 Commerced, commercing이 있습니다.

연결된 항목:

12세기 초, "가축과 식료품을 사고파는 정해진 시간에 이루어지는 만남, 상품이 공개적으로 판매되는 자리에서 구매자들이 모여 구매하는 행사"라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 북프랑스어 market에서 유래했으며, 이는 "시장, 거래, 상업"을 의미했죠. 고대 프랑스어 marchiet와 현대 프랑스어 marché도 같은 뿌리를 가지고 있어요. 이 단어는 라틴어 mercatus에서 왔는데, 이는 "거래, 구매 및 판매; 무역; 시장"을 뜻했어요. 이 라틴어는 이탈리아어 mercato, 스페인어 mercado, 네덜란드어 markt, 독일어 Markt의 기원이기도 해요. 라틴어 mercari는 "거래하다, 매매하다, 구매하다"라는 의미로, merx (소유격 mercis)는 "상품, 상업 물품"을 가리켰죠. 이 단어는 이탈릭어 뿌리 *merk-에서 유래했으며, 아마도 에트루리아어에서 온 것으로 보이며, 경제의 다양한 측면을 나타내는 말이었어요.

The god Mercurius was probably the god of exchange. According to [Walde-Hoffmann], the god's name was borrowed from Etruscan; in principle, the same is possible for the stem *merk- altogether. [de Vaan]
Mercuriu는 아마도 교환의 신이었을 거예요. [Walde-Hoffmann]에 따르면, 신의 이름은 에트루리아어에서 차용된 것이며, 기본적으로 *merk-의 어근도 같은 방식으로 유래했을 가능성이 있어요. [de Vaan]

"시장이 열리는 공공 건물이나 공간"이라는 의미는 13세기 후반부터 사용되었고, "물건이 사고파는 장소로 여겨지는 도시, 국가 또는 지역"이라는 의미는 1610년대부터 나타났어요. "수요와 공급에 의해 결정되는 판매"라는 의미는 1680년대에 생겨났죠. Market-garden은 "시장에서 판매할 채소를 재배하는 토지"를 뜻하며, 1789년에 처음 사용되었어요. Market-basket은 "장보러 갈 때 사용하는 큰 바구니"를 의미하며, 1798년에 등장했죠. Market price은 "상품이 공개 시장에서 판매될 때의 가격"을 뜻하며, 15세기 중반부터 사용되었어요. market value은 "판매를 통해 설정되거나 나타나는 가치"를 의미하며, 1690년대에 존 로크의 저서에서 처음 확인되었죠. Market economy은 1948년에, market research는 1921년에 사용되기 시작했어요.

1680년대, "무역에 종사하는" 의미로 commerce + -al (1)에서 유래. "재정적 이익을 위한"(예: 예술 등) 의미, "시장이나 무역 품목으로 준비된"은 1871년부터. "광고로 지급된"(라디오, TV 등 참조)는 1932년부터. 관련: Commercially.

광고

commerce 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

commerce 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of commerce

광고
인기 검색어
광고