광고

endmost

가장 끝의; 최후의; 맨 마지막의

endmost 어원

endmost(adj.)

1725년경에 end (명사)와 -most (형용사 접미사)를 결합하여 만들어졌습니다. 중세 영어에서는 endemest (부사)라는 표현이 있었는데, 이는 "끝에서 끝까지, 전부"라는 의미였습니다.

연결된 항목:

고대 영어 ende "끝, 결론, 경계, 지구, 종, 클래스"는 원시 게르만어 *andiaz에서 유래되었으며, 이는 고대 프리지아어 enda, 고대 네덜란드어 ende, 네덜란드어 einde, 고대 북유럽어 endir "끝;" 고대 고지 독일어 enti "정수리, 끝," 독일어 Ende, 고딕어 andeis "끝"의 어원입니다. 원래는 "반대쪽"이라는 의미로, 인도유럽어족 *antjo "끝, 경계"에서 유래되었으며, 뿌리 *ant- "앞, 이마"에서 파생된 "앞에, 전에"라는 의미를 가집니다.

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
그는 세속적인 부는 신경 쓰지 않았고, 단지 두 끝을 맞추기를 원했다. [토마스 풀러, "영국의 위인들 역사," 1662]

"가장 바깥쪽 부분"의 원래 의미는 ends of the earth라는 구문을 제외하고는 사라졌습니다. "파괴, 죽음"의 의미는 고대 영어에 있었습니다. "도시의 구역 또는 분할"의 의미도 고대 영어에 있었습니다. The end "마지막 일격, 한계" (경멸적인 의미)는 1929년부터 사용되었습니다. 음유 시인 troupe의 end-man은 반원형 공연자 중 두 명 중 하나로, 중간 남성과 함께 재미있는 이야기를 하고 농담을 하던 사람이었습니다. 미국 축구의 end zone은 1909년부터 사용되었으며 (end는 1851년부터 "한 팀이 차지하는 필드의 측면"이라는 의미로 사용됨), 명사구 end-run은 1893년 미국 축구에서 증명되었고, 1940년까지 군사 전술로 확장되었습니다. End time은 1917년 세계의 끝을 언급하는 데 사용되었습니다. end it all "자살하다"는 1911년부터 증명되었습니다. Be-all and end-all은 셰익스피어 ("맥베스" I.vii.5)에서 유래되었습니다.

형용사와 부사의 최상급 접미사로, 중세 영어에서는 관련이 없는 most의 영향을 받아 고대 영어 -mest가 변형된 것입니다. 이는 이중 최상급으로, -mo, -ma에서 유래했으며, 이는 라틴어 -mus와 관련이 있습니다. 고대 영어의 forma "first," meduma "midmost"와 비교할 수 있습니다. 그리고 최상급 접미사 -est가 결합된 형태입니다. 현재는 일반적으로 most의 접미사 형태로 잘못 이해되고 있습니다.

    광고

    endmost 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    endmost 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of endmost

    광고
    인기 검색어
    광고