중세 영어 schadowen, schadwen, 켄트 방언 ssedwi는 "그늘로 덮다, 햇빛이나 다른 빛으로부터 보호하다"라는 의미로, 14세기 중반에 사용되었습니다. 이는 후기 고대 영어 sceadwian에서 유래되었으며, "덮는 날개로 보호하다"라는 뜻입니다 (또한 overshadow를 참고하세요). 이 단어는 shadow (명사)의 어근에서 파생되었습니다. 비슷한 형태의 단어가 고대 색슨어 skadoian, 네덜란드어 schaduwen, 고대 고지 독일어 scatewen, 현대 독일어 (über)schatten에서도 발견됩니다.
14세기 후반부터는 "그림자를 드리우다"라는 의미로 (문자적 및 비유적), 15세기 초부터는 "일러스트레이션 등에서 색상이나 빛의 미세한 변화로 표시하다"라는 의미로 사용되었습니다. "그림자처럼 따라다니다"라는 의미는 약 1600년에 한 번 기록되었고, 1872년까지 다시 나타나지 않았습니다. 관련된 단어로는 Shadowed (과거형), shadowing (현재 분사형)이 있습니다.