14세기 후반, "설립의 행위"라는 의미로, 고대 프랑스어 fondacion "재단" (14세기) 또는 후기 라틴어 fundationem (주격 fundatio) "설립"에서 유래한 명사로, 라틴어 fundare "바닥이나 기초를 놓다" (참조 found (v.1))의 과거 분사 어간에서 유래한 행위 명사입니다. 이 라틴어 단어는 고대 영어에서 staþol로 설명되었습니다.
“기금을 마련하여 기관을 설립하는 행위”라는 전문적인 의미는 14세기 후반부터; “설립된 것” (대학, 병원 등)이라는 의미는 1510년대부터; “자선이나 Benevolent 목적으로 기부된 자금”이라는 의미는 15세기 초반부터.
“구조물의 단단한 기초”라는 의미는 15세기 초반부터. “피부 색을 변경하거나 정상화하기 위해 얼굴에 적용되는 색크림”이라는 화장품 의미는 1910년부터, 아마도 foundation makeup의 약어일 것입니다.
There before me on the make up table lay several sticks of grease paint of different colours. Like everything else in this world, an actor's make up for any part whatsoever, must have a foundation, or base, and this Mr. Maude began to spread over his face, using a camel's hair brush. Before doing this, however, he had rubbed cold cream all over his face, forehead, and neck, to prevent the skin from becoming irritated, and in order to give a smooth foundation for the grease paint. The base consisted of what is known as flesh-colour, which looks like a combination of yellow and dull old-rose. The actor put on the make up foundation of flesh-coloured paint all over his face. [Wendell Phillips Dodge, "Cyril Maude Makes Up As Grumpy," The Strand Magazine, 1914.]
메이크업 테이블 위에는 여러 가지 색의 기름 페인트 스틱이 놓여 있었다. 이 세상의 모든 것처럼, 배우의 어떤 역할을 위한 메이크업도 기초가 필요했으며, Mr. Maude는 낙타 털 브러시를 사용하여 얼굴에 그것을 펴기 시작했다. 그러나 이렇게 하기 전에 그는 피부가 자극받지 않도록 얼굴, 이마, 목에 차가운 크림을 문질렀고, 기름 페인트를 위한 매끄러운 기초를 제공하기 위해서였다. 기초는 황색과 칙칙한 오래된 장미색의 조합처럼 보이는 살색으로 알려진 것이었다. 배우는 얼굴 전체에 살색 페인트 메이크업 기초를 발랐다. [Wendell Phillips Dodge, "Cyril Maude Makes Up As Grumpy," The Strand Magazine, 1914.]