고대 영어에서 forca, force는 "쇠스랑, 갈퀴 모양의 도구, 갈퀴 모양의 무기"를 의미했어요. 이는 독일어계에서 차용된 것으로, 고대 프리지아어 forke, 네덜란드어 vork, 고대 노르드어 forkr, 덴마크어 fork 등이 있으며, 라틴어 furca "두 갈래 포크; 쇠스랑; 요리용 포크"에서 유래했어요. 이 라틴어의 기원은 불확실하지만요. 고대 영어에서는 forcel이라는 단어도 있었고, 이는 "쇠스랑"을 의미했죠. 대략 1200년경부터는 "갈고리나 지지대 역할을 하는 갈퀴 모양의 기둥"을 뜻하기도 했어요.
영국에서 귀족들이 식탁용 포크를 사용하기 시작한 것은 15세기부터였고, 일반 대중에게 보편화된 것은 17세기 초부터였다고 해요. 이 의미로 영어에서 처음 기록된 것은 1430년의 목록에서 확인되며, 아마도 고대 북프랑스어 forque (고대 프랑스어 furche, 현대 프랑스어 fourche)에서 유래했을 거예요. 강에 대한 표현은 1753년부터, 도로에 대한 표현은 1839년부터 사용되었죠. 자전거 부품으로는 1871년부터 쓰였고, 체스에서는 1650년대부터 한 기물이 두 개의 말을 동시에 공격하는 수를 의미했어요. 옛 속어에서 forks는 "두 개의 검지손가락"을 의미하며, 이는 1812년부터 사용되었답니다.