1200년경부터 사용되었으며, 고대 노르드어 geta (과거형 gatum, 과거분사 getenn)에서 유래했습니다. 이 단어는 "얻다, 도달하다; 할 수 있다; 낳다; 배우다; 기쁘게 여기다" 등 매우 폭넓은 의미를 가졌습니다. 종종 보조 동사처럼 사용되었고, geta rett("정확히 추측하다")와 같은 구문에서도 자주 등장했습니다. 이는 원시 게르만어 *getan에서 비롯되었으며, 고대 스웨덴어 gissa("추측하다," 문자 그대로 "얻으려 하다")와도 관련이 있습니다. 이 모든 것은 인도유럽조어 뿌리 *ghend-("붙잡다, 취하다")에서 파생되었습니다.
고대 영어, 네덜란드어, 프리슬란드어에서는 이 동사를 거의 전적으로 합성어에서만 사용했습니다. 예를 들어, begietan("beget하다"), forgietan("forget하다")와 같은 형태로 말이죠. 현대 영어의 과거분사 gotten과 원래의 과거형 gat, 그리고 성경에서 볼 수 있는 begat 같은 형태는 고대 영어의 친척 단어 *gietan의 흔적입니다.
have와 had와 함께 쓰일 때, 문법적으로는 중복되지만 종종 소유, 의무, 필요성을 나타내거나 강조의 역할을 합니다. 이런 단어와 구문들은 옥스포드 영어 사전 제2판에서 29개 항목을 차지하며, 센추리 사전에서는 to get up에 대해 일곱 가지 구체적인 의미를 나열하고 있습니다.
"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
"나는 당신의 편지를 받은 지 10분 만에 말을 탔습니다. 캔터베리까지 갔을 때, 나는 시내로 갈 마차를 구했습니다. 하지만 캔터베리에 도착하기 전에 흠뻑 젖었고, 그래서 나는 금방 get rid of 할 수 없을 정도로 심한 감기에 걸렸습니다. 정오쯤 재무부에 도착했지만, 우선 면도하고 옷을 차려입었습니다. 나는 곧 이사에게 메모를 제출하는 방법을 터득했지만, 그때는 답변을 받을 수 없었습니다. 그러나 사자에게서 다음 날 아침에 답변을 받을 것이라는 소식을 전해받았습니다. 여관에 돌아오자마자 저녁을 먹고 침대에 누웠고, 곧 잠이 들었습니다. 아침에 일어나자 아침식사를 하고 옷을 차려입었습니다. 그렇게 해서 나는 제때에 메모에 대한 답변을 받으러 나설 수 있었습니다. 답변을 받자마자 마차에 올라타고 세 시 쯤 캔터베리에 도착했습니다. 그리고 차를 마실 즈음 집에 도착했습니다. 특별히 전해줄 소식은 없으니, 그럼 안녕히 계세요." [필립 위더스, "아리스타르쿠스, 또는 작문의 원칙," 런던, 1789년, 현대 영어에서 이 동사의 광범위한 사용을 보여주는 예시입니다.]
1864년까지 미국 영어에서 "떠나라, 가버리라"는 명령어로 사용되었습니다. "정신적으로 붙잡다, 이해하다"라는 의미는 1892년부터 등장했습니다. Get wind of("알게 되다")는 1840년부터 사용되었으며, 이전의 to get wind("새어나가다, 알려지다," 1722년)에서 유래했습니다. get drunk("취하다")는 1660년대부터 사용되었고, get religion("신앙을 가지다")는 1772년부터, get better("건강이 회복되다")는 1776년부터 사용되었습니다. get ready("준비하다")는 1890년부터, get going("시작하다")는 1869년부터 미국 영어에서 사용되었으며, get busy("행동에 옮기다")는 1904년부터 사용되었습니다. Get lost("꺼져라")는 1947년까지 사용되지 않았습니다. get ahead("진전을 이루다")는 1807년부터, get to (누군가를) ("성가시게 하다, 괴롭히다, 집착하다")는 1961년까지 사용되었습니다. get 단독으로 "혼란스럽게 하다, 괴롭히다"라는 의미는 1867년까지 등장하지 않았습니다. get out of hand는 원래 1765년에는 "지도 없이 진행되다"라는 의미였으며, "자유롭게 되다, 통제를 벗어나다"는 1892년부터 말 조련 기술에서 유래했습니다. get on (someone's) nerves는 1970년부터 사용되었습니다.