광고

gloria

영광; 찬양; 여성 이름

gloria 어원

gloria(n.)

13세기 초 기독교 찬양곡 중 하나의 이름으로, 중세 라틴어 gloria에서 유래되었습니다. 이는 Gloria in Excelsis (대찬송가)와 Gloria Patri (소찬송가)에서 볼 수 있으며, 라틴어 gloria는 "영광"을 의미합니다 (자세한 내용은 glory (n.)를 참조하세요).

Gloria

여성 고유명사로, 문자 그대로 "영광"이라는 의미입니다 (자세한 내용은 gloria (n.)을 참조하세요).

연결된 항목:

1200년경, gloire "신이나 그리스도의 영광; 하나님께 드리는 찬양, 예배"는 고대 프랑스어 glorie "하나님의 영광; 세속적 명예, 유명세; 화려함, 웅장함, 호화로움" (11세기, 현대 프랑스어 gloire)에서 유래되었으며, 라틴어 gloria "명성, 유명세, 큰 찬양이나 명예"는 출처가 불확실한 단어입니다.

The etymology as *gnoria "knowledge, fame" to gnarus "known" and i-gnorare has been acknowledged by some scholars, and rejected by others. In its favour speak the semantics of words for "glory", which in Indo-European societies mostly have to do with "spoken praise", "reputation by hearsay". Against the assumed etymology speak the phonetics. [de Vaan]
*gnoria "지식, 명성"에서 gnarus "알려진"과 i-gnorare로의 어원은 일부 학자들에게 인정받았지만, 다른 학자들에게는 거부되었습니다. 찬양을 통한 명성의 의미가 인도유럽어족 사회에서 주로 "말로 전하는 찬양", "풍문에 의한 명성"과 관련이 있다는 점에서 찬성하는 의견이 있지만, 어원에 대한 반대 의견은 음운론적입니다. [de Vaan]

"영광의 원천이 되는 사람"이라는 의미는 14세기 중반부터 나타났습니다. 중세 영어에서는 "영광을 갈망함, 허영심, 자만심, 자랑, 허영" (14세기 후반)에서도 사용되었습니다. "웅장함"의 의미는 14세기 후반 영어에서 나타났습니다. "세속적 명예, 유명세, 명성"이라는 의미도 있었습니다. 라틴어에는 gloriola "작은 명성"도 있었습니다. Glory days는 1970년까지 사용되었습니다. Old Glory가 "미국 국기"를 뜻하는 것은 1862년이 처음입니다.

기독교적 의미는 라틴어 단어가 성경에서 그리스어 doxa "기대" (호메로스) 및 나중에 "의견, 판단", 그리고 나중에는 "다른 사람들이 가지는 의견 (좋은 또는 나쁜), 명성; 영광"을 번역하는 데 사용된 것에서 유래되었습니다. 이 단어는 "밝기, 화려함, 웅장함, 외적 아름다움의 위엄"을 의미하는 히브리어 단어를 번역하기 위해 성경적 저작에서 사용되었습니다. 종교적 사용은 대부분의 유럽 언어에서 그 단어의 의미에 영향을 미쳤습니다. Wuldor는 이 의미에서 사용된 고대 영어 단어였습니다.

    광고

    gloria 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    gloria 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of gloria

    광고
    인기 검색어
    광고