광고

harum-scarum

경솔한; 무모한; 허둥지둥한

harum-scarum 어원

harum-scarum(adv.)

1670년대 (harum-starum)은 아마도 사라진 동사 hare ("harry")와 scare ("놀라게 하다")의 운율을 이루는 복합어일 가능성이 높습니다. 여기서 'umthem의 축약형으로, 전체적으로는 농담처럼 라틴어를 흉내 낸 표현일 수 있습니다. 형용사로는 1751년부터 사용되었고, 명사로는 "무모한 사람"이라는 의미로 1784년부터 쓰였습니다.

연결된 항목:

"괴롭히다, 억압하다," 1520년대; "무섭게 하다"라는 의미는 1650년대; 유래가 불확실함; harry (v.) 및 hare (n.)와의 연관성이 제안됨. 관련: Hared; haring.

1590년대, "갑자기 놀라게 하다, 두려움에 떨게 하다," 중세 영어 skerren "누군가를 놀라게 하다" (12세기 후반)에서의 비정상적인 변화로, 고대 노르드어 skirra "놀라게 하다; 주춤하다, 피하다; 예방하다, 피하다"에서 유래하며, skjarr "소심한, 수줍은, 두려워하는"와 관련이 있지만, 기원은 불명확함.

스코틀랜드에서는 skair, skar로도 나타나며, 이는 단어의 예상되는 발전에 더 가깝고, 방언에서는 skeer, skear로 나타남. 자동사 의미 "두려워지다, 무서워하다"는 14세기부터; "소문에 놀라다"라는 특정 의미는 1900년부터.

scare away "놀라게 해 쫓아내다"는 1650년대부터. scare up "조달하다, 얻다, 찾다, 밝히다"는 1846년 미국 영어에서 기록되었으며, 사냥감을 덮개에서 일으키는 개념에서 유래함. 관련: Scared; scaring.

광고

harum-scarum 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

harum-scarum 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of harum-scarum

광고
인기 검색어
광고