광고

high-speed

고속의; 빠른 속도의

high-speed 어원

high-speed(adj.)

1856년, 원래는 기차 엔진을 가리키는 말로, high (형용사) + speed (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어에서 heh (앵글로색슨), heah (서부 색슨)라는 단어는 "높은, 키가 큰, 눈에 띄게 높은, 고귀한" 등의 의미를 가졌습니다. 이는 원시 게르만어 *hauha-에서 유래되었으며, 이 단어는 고대 색슨어 hoh, 고대 노르드어 har, 덴마크어 høi, 스웨덴어 hög, 고대 프리슬란드어 hach, 네덜란드어 hoog, 고대 고지 독일어 hoh, 현대 독일어 hoch, 고딕어 hauhs와 같은 단어들에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들 단어는 모두 "높은"이라는 공통된 의미를 가지고 있죠. 또한 독일어의 Hügel ("언덕")이나 고대 노르드어의 haugr ("무더기, 언덕")와도 관련이 있을 수 있습니다. 이 어근의 기원은 불확실하지만, 리투아니아어의 kaukara ("언덕")와 연결될 수도 있으며, 이는 인도유럽조어 *kouko-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. -gh로 끝나는 철자는 원래 단어에서 마지막에 존재하던 후음 소리를 나타내며, 14세기 이후로는 사라졌습니다.

소리의 음높이를 나타내는 의미로는 14세기 후반부터 사용되었습니다. 도로에 대한 의미로는 "가장 많이 이용되거나 중요한"이라는 뜻으로, 1200년경에 등장했습니다. 특히 high road라는 표현은 비유적인 의미로 1793년부터 사용되었습니다. "알코올로 인해 행복하거나 들뜬 상태"를 의미하는 것은 1620년대에 처음 나타났고, 약물에 대해서는 1932년부터 사용되었습니다. "자존심이 강하고 거만한" 또는 "오만한"이라는 의미는 1200년경에 나타났으며, 이는 high-handed (거만한)이나 high horse (거만한 태도)와 같은 표현에 반영되어 있습니다. 악행이나 처벌에 대해 "중대한, 심각한, 가혹한"이라는 의미는 1200년경부터 사용되었으며, high treason (반역죄)와 같은 표현에서 확인할 수 있습니다. 고대 영어에서는 heahsynn ("치명적인 죄, 범죄")라는 단어가 사용되었습니다.

High school ("고등학교")은 15세기 후반 스코틀랜드에서 사용되기 시작했으며, 1824년에는 미국에서도 나타났습니다. High time ("적절한 시기" 또는 "마지막 순간")은 14세기 후반부터 사용되었고, 특히 "마지막 가능한 순간"이라는 의미는 15세기 초반부터 사용되었습니다. High noon (정오, 태양이 정점에 있을 때)는 14세기 초반부터 사용되었으며, 이때는 "완전한, 전체적인"이라는 의미로 쓰였습니다. High finance (1884년)는 대규모 자금을 다루는 금융을 의미합니다. High tea (1831년)는 뜨거운 고기 요리가 제공되는 저녁 식사를 가리킵니다. High-water mark는 홍수나 만조에 의해 남겨진 수위선을 의미하며, 1550년대부터 사용되었습니다. 비유적인 의미로는 1814년부터 나타났습니다.

High and mighty ("높고 강한 자들")은 1200년경에 사용되었으며, heh i mahhte라는 표현으로 "고귀하고 권력 있는" 사람들을 가리켰습니다. 이는 과거에는 왕족이나 귀족을 칭찬하는 표현으로 사용되었습니다. High and dry는 주로 해변에 떠밀려 올라온 것들, 특히 배를 가리키며, 1783년부터 사용되었습니다.

중세 영어 spede는 고대 영어 sped "성공, 성공적인 과정; 번영, 부, 재산; 운, 행운; 기회, 진전"에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *spodiz (고대 색슨어 spod "성공," 네덜란드어 spoed "서둘러, 속도," 고대 고지 독일어 spuot "성공," 고대 색슨어 spodian "성공하게 하다," 중세 네덜란드어 spoeden, 고대 고지 독일어 spuoten "서두르다"의 원천)에서 유래되었습니다.

이는 인도유럽조어 *spo-ti-에서 재구성된 것으로, 어근 *spes- 또는 *speh- "번영" (히타이트어 išpai- "가득 차다, 만족하다;" 산스크리트어 sphira "살찌다," sphayate "증가하다;" 라틴어 spes "희망," sperare "희망하다;" 고대 슬라브어 spechu "노력," spĕti "성공하다," 러시아어 spet' "익다;" 리투아니아어 spėju, spėti "여유가 있다;" 고대 영어 spōwan "번영하다"의 원천)에서 유래되었습니다.

"이동의 신속함, 빠름, 민첩함"의 의미는 후기 고대 영어에서 나타났으며 (처음에는 보통 부사적으로, 여격 복수로 spedum feran처럼 사용됨), "움직임이나 진행의 속도" (빠르거나 느린)는 14세기 중반부터 사용되었습니다. "기계의 기어"란 의미는 1866년부터 입증되었습니다. 메탐페타민이나 관련 약물에 대한 속어 사용은 1967년부터 사용자에 대한 영향으로 입증되었습니다.

Speed limit "차량 (원래는 기관차)의 최대 속도, 법이나 능력에 의해 제한됨"은 1879년부터; 경찰관의 speed-trap는 1908년부터 (trap (n.1) 경찰 의미는 1906년부터). Speed bump 교통 통제 장치로는 1975년부터; 비유적 사용은 1990년대부터. Full speed "최고 속도"는 14세기 말부터 기록됨. Speed reading은 1965년 처음 입증됨. Speedball "코카인과 모르핀 또는 헤로인의 혼합물"은 1909년부터 기록됨.

    광고

    high-speed 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    high-speed 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of high-speed

    광고
    인기 검색어
    광고