광고

highway

고속도로; 주요 도로; 도시 간 도로

highway 어원

highway(n.)

고대 영어 heahweg "한 마을에서 다른 마을로 가는 주요 도로;" high (형용사) "주요한" 의미 + way (명사) 참조.

High street (고대 영어 heahstræte)는 17세기 이전에 농촌이나 도시에서 로마 도로 특히 주요 도로에 적용된 용어였다. 최근 사용에서는 일반적으로 고속도로 위에 세워진 도시의 거리의 고유 이름이며, 그 장소의 주요 거리였다.

Highway robbery, 고속도로 근처에서 발생한 강도는 1707년부터, 이전에는 일반법에서 사형으로 처벌되는 유일한 유형이었다; 1886년부터는 너무 비싼 것을 비하하는 표현으로 사용되었다.

연결된 항목:

고대 영어에서 heh (앵글로색슨), heah (서부 색슨)라는 단어는 "높은, 키가 큰, 눈에 띄게 높은, 고귀한" 등의 의미를 가졌습니다. 이는 원시 게르만어 *hauha-에서 유래되었으며, 이 단어는 고대 색슨어 hoh, 고대 노르드어 har, 덴마크어 høi, 스웨덴어 hög, 고대 프리슬란드어 hach, 네덜란드어 hoog, 고대 고지 독일어 hoh, 현대 독일어 hoch, 고딕어 hauhs와 같은 단어들에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들 단어는 모두 "높은"이라는 공통된 의미를 가지고 있죠. 또한 독일어의 Hügel ("언덕")이나 고대 노르드어의 haugr ("무더기, 언덕")와도 관련이 있을 수 있습니다. 이 어근의 기원은 불확실하지만, 리투아니아어의 kaukara ("언덕")와 연결될 수도 있으며, 이는 인도유럽조어 *kouko-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. -gh로 끝나는 철자는 원래 단어에서 마지막에 존재하던 후음 소리를 나타내며, 14세기 이후로는 사라졌습니다.

소리의 음높이를 나타내는 의미로는 14세기 후반부터 사용되었습니다. 도로에 대한 의미로는 "가장 많이 이용되거나 중요한"이라는 뜻으로, 1200년경에 등장했습니다. 특히 high road라는 표현은 비유적인 의미로 1793년부터 사용되었습니다. "알코올로 인해 행복하거나 들뜬 상태"를 의미하는 것은 1620년대에 처음 나타났고, 약물에 대해서는 1932년부터 사용되었습니다. "자존심이 강하고 거만한" 또는 "오만한"이라는 의미는 1200년경에 나타났으며, 이는 high-handed (거만한)이나 high horse (거만한 태도)와 같은 표현에 반영되어 있습니다. 악행이나 처벌에 대해 "중대한, 심각한, 가혹한"이라는 의미는 1200년경부터 사용되었으며, high treason (반역죄)와 같은 표현에서 확인할 수 있습니다. 고대 영어에서는 heahsynn ("치명적인 죄, 범죄")라는 단어가 사용되었습니다.

High school ("고등학교")은 15세기 후반 스코틀랜드에서 사용되기 시작했으며, 1824년에는 미국에서도 나타났습니다. High time ("적절한 시기" 또는 "마지막 순간")은 14세기 후반부터 사용되었고, 특히 "마지막 가능한 순간"이라는 의미는 15세기 초반부터 사용되었습니다. High noon (정오, 태양이 정점에 있을 때)는 14세기 초반부터 사용되었으며, 이때는 "완전한, 전체적인"이라는 의미로 쓰였습니다. High finance (1884년)는 대규모 자금을 다루는 금융을 의미합니다. High tea (1831년)는 뜨거운 고기 요리가 제공되는 저녁 식사를 가리킵니다. High-water mark는 홍수나 만조에 의해 남겨진 수위선을 의미하며, 1550년대부터 사용되었습니다. 비유적인 의미로는 1814년부터 나타났습니다.

High and mighty ("높고 강한 자들")은 1200년경에 사용되었으며, heh i mahhte라는 표현으로 "고귀하고 권력 있는" 사람들을 가리켰습니다. 이는 과거에는 왕족이나 귀족을 칭찬하는 표현으로 사용되었습니다. High and dry는 주로 해변에 떠밀려 올라온 것들, 특히 배를 가리키며, 1783년부터 사용되었습니다.

중세 영어 wei, "확립된 도로," 고대 영어 weg (머시안 wæg) "어떤 장소에 도달할 수 있는 길, 여행의 경로, 이동해야 할 거리"에서 유래됨.

이는 프 Proto-Germanic *wega- "여행의 경로, 길"에서 유래된 것으로 재구성됨 (고대 색실, 네덜란드어 weg, 고대 노르드어 vegr, 고대 프리시아어 wei, 고대 고지 독일어 weg, 독일어 Weg, 고딕어 wigs "길"). Watkins에 따르면 이는 PIE 어근 *wegh- "가다, 움직이다, 차량으로 운송하다"에서 유래되었으며, 이는 voyagewagon의 근원이기도 함.

고대 영어에서 다른 의미로는 "방, 공간, 이동의 자유;" 또한 은유적으로는 "삶의 과정," 특히 복수형 ways로 도덕적, 윤리적, 또는 영적 선택에 관한 "삶의 습관"을 의미함. 또한 "진행 방법 또는 방식" (right way)로도 사용됨.

13세기 중반부터 "통과의 장소, 군중 속의 개방"으로 입증됨. make way "통과를 위한 공간을 주다"는 1200년경부터. 해양용어로는 1660년대에 "물속에서의 진행"으로 사용됨.

1300년경부터 "무언가가 발생하는 방식"으로, 15세기 중반부터는 상태나 조건에 대해 (in a bad way, family way) 언급됨. 구문 in the way of "어떤 일이나 사업에 관하여"는 1630년대부터, By way of "목적을 위해"는 14세기부터.

1590년대에는 "주장하는 과정"으로 입증되었고, get (or have) one's way (1590년대)와 have it (one's) way (1709년)에서 사용됨. no two ways about it는 1818년부터.

부사구 this way "이 방향으로," that way "그 방향으로"는 15세기 후반부터. Out of the way "사회와 동떨어진, 일반적인 경로에 없는"은 1300년경부터. In the way "방해가 되도록 배치되거나 그런 본질을 가진"은 1500년경부터.

"삶의 과정" 의미에서 way of life (1600년경)로, "여행의 과정" 의미에서 은유적으로 go separate ways (1837년), one way or (the) other (1550년대), have it both ways (1847년), come a long way (1922년)로 사용됨.

by the way "길이나 근처에서"는 고대 영어에서, 은유적으로는 1550년대 대화에서, 1610년대에 새로운 발언을 도입할 때 사용됨.

go out of one's way "상황이 요구하는 것 이상으로 하다"는 1748년부터. On my way는 빠르게 도착하겠다는 의도를 표현하며 1919년부터. 중세 영어에서 by woods and ways는 "어디든지"라는 특정한 방식으로 사용됨.

격려 구문 way to gothat's the way to go의 줄임말. 부사구 all the way "완전히, 결론까지"는 1915년부터; 성적 의미는 1924년부터 암시됨.

Ways and means "사람이 사용할 수 있는 자원"은 15세기 초부터 (명사 means와 함께) 입증됨.

광고

highway 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

highway 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of highway

광고
인기 검색어
광고