광고

hog-pen

돼지 우리; 돼지를 기르는 장소

hog-pen 어원

hog-pen(n.)

1630년대, 미국 영어에서 hog (명사)와 pen (명사 2)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

14세기 중반, hogge라는 단어가 등장했지만, 아마도 고대 영어에서 유래했을 것으로 보이며, 이는 12세기 후반의 hogaster에서 암시됩니다. 이 단어는 주로 "돼지," 특히 거세된 수컷 돼지, 즉 "도살을 위해 기른 돼지" (보통 1년 정도)라는 의미로 사용되었습니다. 또한, 14세기 초에는 "첫 양털 깎기 전의 어린 양"을 지칭하는 데 사용되었고, "1세 이상 된 말"을 가리키는 데도 쓰였습니다. 이는 원래 이 단어가 동물의 종류가 아니라 나이를 나타내는 데 중점을 두었음을 시사합니다. 이 단어가 브리튼 섬의 켈트어에서 유래했을 가능성도 제기되었지만, 옥스퍼드 영어 사전에서는 이를 "믿기 어렵다"고 평가하고 있습니다.

15세기 후반에는 야생 멧돼지를 가리키는 단어로 확장되었습니다. 1400년경부터는 탐욕스럽거나 폭식하는 사람을 비하하는 표현으로도 사용되었습니다. "하리 데이비드슨 오토바이"를 의미하는 것은 1967년부터 확인됩니다. Road hog는 1886년부터 사용되었으며, 이로 인해 hog가 "다른 사람의 편의나 안전을 무시하는 무례한 사람"을 의미하게 된 것은 1906년입니다. go hog-wild는 1904년부터 미국 영어에서 사용되기 시작했습니다. Hog in armor은 1650년대에 "어울리지 않는 옷을 입은 어색하거나 서투른 사람"을 의미하는 표현으로 등장했으며, 이후 아르마딜로를 지칭하는 데도 사용되었습니다.

구문 go the whole hog는 1828년 미국 영어에서 사용되기 시작했으며, 종종 도축된 동물을 할인된 가격에 통째로 사는 정육점의 선택지에서 유래했다는 설명이 있습니다. 그러나 이는 아마도 1779년부터 영어로 전해진 우화적인 이야기에서 비롯된 것일 수 있습니다. 이 이야기에서는 이슬람 학자들이 특정한 이름 없는 돼지의 일부를 먹는 것이 금지되어 있었고, 그들은 어떤 부분이 금지인지 논의하다가 결국 전체를 금지에서 면제받는 결론에 이릅니다.

Had he the sinful part express'd,
They might, with safety, eat the rest.
But for one piece, they thought it hard,
From the whole hog to be debarr'd
And set their wits to work, to find
What joint the prophet had in mind.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]
만약 그가 금지된 부분을 명확히 했다면,
그들은 나머지를 안전하게 먹을 수 있었을 것이다.
하지만 한 조각 때문에, 그들은 힘들다고 생각했다,
전체 돼지에서 제외되는 것은
그리고 그들은 어떤 부분이 예언자가 염두에 두었는지 찾기 위해
머리를 짜내기 시작했다.
[카우퍼, "세상의 사랑을 경계함"]

"가축을 위한 작은 울타리," 고대 영어 penn, penne, 유래가 불확실한 단어로, 고대 영어 pinn "핀, 말뚝" (두려운 pin (n.) 참조)과 관련이 있을 수 있으며, 볼트 잠금 게이트의 개념이나 "뾰족한 말뚝으로 만든 구조물"을 의미할 수 있다.

    광고

    hog-pen 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hog-pen 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hog-pen

    광고
    인기 검색어
    광고