광고

hot spot

핫스팟; 위험 지역; 인기 있는 장소

hot spot 어원

hot spot(n.)

또한 hotspot은 1837년에는 "위험한 상황"이라는 의미로, 1838년에는 피부 자극을 나타내는 용어로, 1931년에는 "나이트클럽"을 의미하는 단어로, 1938년에는 소방 관련 용어로, 1941년에는 "국제적 갈등의 장소"라는 의미로 사용되었습니다. 자세한 내용은 hot (형용사)와 spot (명사)를 참고하세요.

연결된 항목:

고대 영어에서 hat는 "뜨거운, 불타는, 차가운 것의 반대"라는 의미로, 태양이나 공기, 불, 뜨거워진 물체 등을 설명할 때 사용되었습니다. 또한 "열렬한, 사나운, 강렬한, 흥분한"이라는 뜻도 있었죠. 이는 원시 게르만어 *haita-에서 유래했으며, 고대 색슨어와 고대 프리슬란드어의 het, 고대 노르드어의 heitr, 중세 네덜란드어와 현대 네덜란드어의 heet, 독일어의 heiß "뜨거운", 고딕어의 heito "열" 등과 같은 어형을 가지고 있습니다. 그 기원은 불확실하지만, 리투아니아어 kaisti "뜨거워지다"와 관련이 있을 수도 있으며, 두 단어 모두 어떤 기저 언어에서 유래했을 가능성도 있습니다.

중세 영어에서는 장모음으로 발음되어 boat, wrote와 운을 이루었고, 현대 영어에서는 비교급 hotter의 영향을 받아 단모음으로 줄어들었습니다. 부사로는 고대 영어에서 hote로 사용되었습니다.

Hot이 "성적 욕망이 가득한, 음란한"이라는 의미로 쓰인 것은 약 1500년경부터였고, "욕망을 자극하는" 의미는 18세기부터 나타났습니다. 맛의 의미로 "매운, 신, 얼얼한"은 1540년대에 등장했으며, "흥미로운, 주목할 만한, 매우 좋은"이라는 의미는 1895년에 기록되었습니다. "도난당한"이라는 의미는 1925년 처음 등장했으며, 원래는 "쉽게 알아볼 수 있고 처분하기 어려운"이라는 뉘앙스를 가지고 있었습니다. "방사성"이라는 의미는 1942년부터 사용되었습니다. 재즈 음악이나 밴드를 지칭하는 용어로는 1924년부터 사용되었습니다.

Hot flashes라는 폐경기 증상은 1887년부터 확인되었습니다. Hot stuff는 1889년경부터 미국 영어에서 "아주 좋은 것, 훌륭한 것"을 의미하는 표현으로 사용되었습니다. Hot seat는 1933년부터 사용되었습니다. Hot potato는 비유적인 의미로 1846년부터 사용되었으며, 이는 불 속에서 구워져 뜨거운 감자가 되는 것에서 유래했습니다. Hot cake는 1680년대부터 사용되었고, sell like hot cakes는 1839년부터 "아주 잘 팔리다"라는 의미로 사용되었습니다.

숨바꼭질이나 추측 게임에서의 hotcold는 1640년대 사냥에서 유래했으며, 이는 냄새를 추적하는 개념에서 비롯되었습니다. Hot and bothered는 1851년부터 사용되었습니다. Hot under the collar은 1881년부터 "격분한, 분노한, 화가 난"이라는 비유적 의미로 사용되었습니다.

1200년경, "도덕적 얼룩"이라는 의미로; 14세기 중반에는 "표면에 남긴 얼룩, 점"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 아마도 고대 영어 splott "점, 얼룩, 땅의 패치"의 변형에서 비롯되었거나, 중세 네덜란드어 spotte "점, 얼룩"과 관련이 있을 것입니다. 다른 동족어로는 동프리슬란드어 spot "얼룩," 노르드 프리슬란드어 spot "얼룩, 땅의 조각," 고대 노르드어 spotti "작은 조각," 노르웨이어 spot "점, 작은 땅의 조각"이 있습니다. 이들 게르만어 중 일부는 다른 것들의 차용일 가능성이 있지만, 정확한 진화 과정은 불확실합니다.

1300년경부터는 "동물 털의 패치나 얼룩"이라는 의미로 사용되었습니다. "특정 장소, 작은 공간의 범위" (신체에 등)은 14세기 후반부터. 일반적인 비유적 사용으로는 "흠, 결점, 구별되는 표식"이 14세기 후반부터. 또한 14세기 후반부터 "피부의 발진"이라는 의미로도 사용되었습니다.

"광고나 발표를 위한 방송의 짧은 간격"이라는 의미는 1937년, 이전의 "법안에서 행위의 위치" (1923년)에서 유래. five-spot처럼 숫자에 앞서면 원래는 몇 년짜리 "징역형" (1901년, 미국 영어 속어)에 대한 용어였습니다. night-spot에서의 의미는 1954년.

구어체 구문 hit the spot "만족시키다, 요구되는 것을 충족하다"는 1857년. 부사구 on the spot는 1670년대 "즉시, 움직이거나 지체 없이;" 1680년대 "정확한 장소와 시간에"로 증명되었습니다. 따라서 on the spot "올바르고 필요한 일을 하는" (1884년). put (someone) on the spot "어려운 상황에 놓다"는 1928년부터; in a spot "어려움에 처하다"는 1929년부터. Spot check, 무작위 샘플에서 이루어진, 1933년부터; 동사로는 1944년부터. 부사구 spot on "완전히 옳다"는 1920년부터 증명되었습니다.

    광고

    hot spot 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hot spot 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hot spot

    광고
    인기 검색어
    광고