광고

impish

장난기 있는; 악동 같은; 귀여운

impish 어원

impish(adj.)

1650년대에 imp-ish가 결합되어 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Impishlyimpishness가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 impe, impa "젊은 싹, 접목"은 impian "접목하다"에서 유래하며, 아마도 조기 게르만어에서 속 라틴어 *imptus의 초기 차용으로, 후기 라틴어 impotus "식재된"에서, 그리스어 emphytos에서 유래된 것으로, emphyein "식재하다"에서 형성된 동사 형용사로, em- "안으로" + phyein "생겨나게 하다, 성장시키다"에서, 그리고 인도유럽어 어근 *bheue- "존재하다, 존재하다, 성장하다"에서 유래함. 스웨덴어 ymp, 덴마크어 ympe "접목"과 비교.

단어의 의미는 식물에서 사람으로 옮겨졌으며, "아이, 자손" (14세기 후반, 현재는 사라짐)이라는 의미를 통해 "새로움"의 개념에서 유래했습니다. 현재 의미인 "작은 악마"는 1580년대에 imp of Satan과 같은 일반적인 경멸적 표현에서 증명되었습니다. 이를 "장난스럽거나 건방진 아이" (1640년대)로 확장하는 것은 무의식적으로 중세 영어 의미로 단어를 돌려놓습니다.

Suche appereth as aungelles, but in very dede they be ymps of serpentes. [Wynkyn de Worde, "The Pilgrimage of Perfection," 1526]
그들은 천사처럼 보이지만, 실제로 그들은 뱀의 접목입니다. [Wynkyn de Worde, "The Pilgrimage of Perfection," 1526]

형용사 접사로 사용되는 -isc는 고대 영어에서 "출생지나 고향의" 의미로 쓰였고, 이후에는 "성질이나 특성의" 의미로 발전했습니다. 이는 원시 게르만어 접사 *-iska-에서 유래했으며, 고대 색슨어의 -isk, 고대 프리슬란드어의 -sk, 고대 노르드어의 -iskr, 스웨덴어와 덴마크어의 -sk, 네덜란드어의 -sch, 고대 고지 독일어의 -isc, 현대 독일어의 -isch, 고딕어의 -isks와 같은 여러 언어에서 유사한 형태로 나타납니다. 그리스어의 축소 접사 -iskos와도 관련이 있습니다. 이 접사는 가장 오래된 형태에서는 모음 변화가 일어난 모습으로 발견되며, 예를 들어 FrenchWelsh에서 볼 수 있습니다. 게르만어 접사는 이탈리아어와 스페인어(-esco), 프랑스어(-esque)에 차용되었습니다. 구어체에서는 대략적인 시간을 나타내기 위해 시간 단위에 붙여 사용되며, 이는 1916년부터 시작되었습니다.

동사에서의 -ish (abolish, establish, finish, punish 등)는 고대 프랑스어 현재 분사에서 유래한 단순한 어미 잔재입니다.

    광고

    impish 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    impish 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of impish

    광고
    인기 검색어
    광고