광고

jewfish

청어; 깨끗한 생선

jewfish 어원

jewfish(n.)

1670년대에 Jew (명사)와 fish (명사)를 합쳐 만들어진 이름입니다. 1690년대의 추측에 따르면, 레위기 법에 따라 "깨끗한" 물고기라서 이렇게 불렸다고 합니다.

연결된 항목:

"물에서 살기 위해 아가미와 지느러미가 적응된 척추동물," 고대 영어 fisc "물고기," 원시 게르만어 *fiskaz (고대 색슨어, 고대 프리시아어, 고대 고지 독일어 fisc, 고대 노르드어 fiskr, 중세 네덜란드어 visc, 네덜란드어 vis, 독일어 Fisch, 고트어 fisks의 출처), 아마도 PIE 어근 *pisk- "물고기"에서 유래. 그러나 Boutkan은 음성적 이유로 북서부 유럽의 기저어일 수 있다고 생각함.

대중적으로, 고대 영어 이후로 "전적으로 물속에서 사는 모든 동물"을 의미하며, 따라서 shellfish, starfish (15세기 초 원고에서는 "물고기 이외의 수중 동물"을 위해 fishes bestiales가 사용됨). 복수형은 fishes이지만, 집합적 의미에서 또는 음식으로서 물고기 육체를 언급할 때는 일반적으로 단수형 fish이 복수형으로 사용됨. 14세기 후반부터 별자리 물고기자리(피시스)를 언급함.

Fish (n.) "사람"은 1750년에 약간 경시하는 의미로 사용됨; 이전에는 "잡고 싶은" 사람을 가리키는 데 사용됨 (1722). 비유적 의미 fish out of water "익숙하지 않고 어색한 상황에 있는 사람"은 1610년대에 입증됨 (a fisshe out of the see는 같은 의미로 15세기 중반에서 출현). drink like a fish는 1744년부터. other fish to fry "주의나 관심을 요구하는 다른 대상들"은 1650년대부터. Fish-eye 렌즈의 일종은 1961년부터. Fish-and-chips는 1876년부터; fish-fingers는 1962년부터.

12세기 후반, Giw, Jeu, "유대인(고대 또는 현대), 유대인 혈통이나 종교의 사람"으로, 앵글로-프랑스어 iuw, 고대 프랑스어 giu (현대 프랑스어 Juif)에서 유래, 라틴어 Iudaeum (주격 Iudaeus)에서 유래, 그리스어 Ioudaios에서 유래, 아람어(세미틱어) jehudhai (히브리어 y'hudi) "유대인"에서 유래, Y'hudah "유다"에서 유래, 문자 그대로 "축하받는," 야곱의 네 번째 아들과 그로부터 내려오는 지파의 이름.

16세기부터 J-로 철자가 지배적이었다. 고대 영어 Iudeas "유대인들"을 대체했으며, 이는 라틴어에서 유래. 1600년경부터 "비열한 수단으로 이익을 추구하는 사람"이라는 공격적이고 천한 용어로 사용되었다. Jews' harp "단순한 입악기"는 1580년대부터, 이전의 Jews' trump (1540년대)에서 유래; 유대성과의 연결은 불분명하며, 성경과 어떤 관계가 있을 수도 있다.

교육받지 않은 시절, 설명할 수 없는 고대 유물은 성경의 역사 연대기에 따라 유대인들에게 귀속되었다: 예를 들어 Jews' money (1570년대) "영국에서 발견된 로마 동전." 그리스에서는 기독교가 고전적 영광의 기억을 지운 후, 이교도 사원의 유적을 "유대인 성"이라고 불렀으며, 코니셸에서는 Jews' houses가 고대 주석 제련 작업의 잔해를 가리키는 이름이었다.

    광고

    jewfish 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    jewfish 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jewfish

    광고
    인기 검색어
    광고