광고

jubilance

기쁨; 환희; 즐거움

jubilance 어원

jubilance(n.)

"gladness, exultation," 1860년부터 사용되었으며, jubilant-ance의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

1660년대 (밀턴), 라틴어 iubilantem (주격 iubilans), 현재 분사 iubilare "환호를 지르다," 기독교 작가들에 따르면 "기쁨을 외치다," iubilum "야생의 외침"과 관련, 원이탈릭어 *iu, 기쁨의 감탄사로 아마도 원인도유럽어에서 유래 (동족어: 그리스어 iu, 놀라움의 감탄사, iuge "울다;" 중세 고지 독일어 ju, juch, 기쁨의 감탄사; 네덜란드어 juichen, 고대 북유럽어 yla, 영어 yowl). sibilant의 끝과 유사. 관련: Jubilantly.

동사에 붙어 추상 명사를 만드는 접미사로, 주로 과정이나 사실(convergenceconverge에서 유래) 또는 상태나 성질(absenceabsent에서 유래)을 나타냅니다. 이 접미사는 궁극적으로 라틴어 -antia-entia에서 유래했으며, 이는 어근의 모음에 따라 달라졌고, 인도유럽조어 *-nt-에서 파생된 형용사 접미사입니다.

라틴어에서 현재 분사 어미는 -a-로 끝나는 동사와 -i-, -e-로 끝나는 동사에서 구분되었습니다. 그래서 현대 영어에서는 protestant, opponent, obedient와 같이 나타나며, 이는 라틴어 protestare, opponere, obedire에서 유래했습니다.

고대 프랑스어는 라틴어에서 발전하면서 이러한 형태를 -ance로 통합했지만, 이후 라틴어에서 직접 차용된 프랑스어 단어들(그리고 일부는 영어로 넘어간 단어들)은 여전히 적절한 라틴어 형태의 어미를 사용했습니다. 영어가 라틴어에서 직접 차용한 단어들(diligence, absence)도 마찬가지였습니다.

결과적으로 영어는 프랑스어에서 혼란스러운 단어들을 물려받았고(crescent/croissant), 1500년경부터 일부 단어에서 라틴어에 맞춰 -ence를 선택적으로 복원함으로써 더욱 혼란을 초래했습니다. 그래서 dependant는 사용되지만, independence는 사용되는 식입니다.

    광고

    jubilance 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    jubilance 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jubilance

    광고
    인기 검색어
    광고