광고

juvenility

젊음; 청춘; 유소년기

juvenility 어원

juvenility(n.)

1620년대에는 "젊거나 유소년 상태"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 iuvenilitas "청춘"에서 유래한 추상 명사입니다. 이 단어는 iuvenilis "청춘의"에서 파생되었고, 이는 다시 iuvenis "젊은 남자"에서 비롯되었습니다 (자세한 내용은 young (adj.)를 참조하세요). "청춘의 특징을 가진 모든 것"이라는 의미는 1660년대부터 사용되었고, "청소년 집단"을 지칭하는 의미는 1823년부터 나타났습니다.

연결된 항목:

중세 영어 yong은 고대 영어 geong에서 유래했으며, 이는 "삶의 초기 단계에 있는, 나이가 많지 않은; 젊은, 성인 초기 단계에 있는; 최근의, 새로운, 신선한, 봄의"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 원시 게르만어 *junga-에서 유래했으며, 이는 다시 인도유럽어 공통조어 뿌리 *yeu- "생명력, 젊은 기운"의 접미사 형태로 재구성됩니다.

유사한 어원으로는 산스크리트어 yuvan- "젊은; 젊은 남자", 아베스타어 yuuanem, yunam "청년", yoista- "가장 젊은"이 있습니다. 라틴어로는 juvenis "젊은", iunior "더 젊은, 더 어린"이 있으며, 리투아니아어 jaunas, 고대 슬라브어 junu, 러시아어 junyj "젊은", 고대 아일랜드어 oac, 웨일스어 ieuanc "젊은"도 포함됩니다. 게르만어 계열에서는 고대 색슨어와 고대 프리슬란드어 jung, 고대 노르드어 ungr, 중세 네덜란드어 jonc, 현대 네덜란드어 jong, 고대 고지 독일어와 현대 독일어 jung, 고딕어 juggs 등이 있습니다.

젊은이에게 특유하거나 적합한 성격을 나타내는 의미로는 12세기 후반부터 사용되었습니다. 일반적으로는 구체적이거나 추상적인 사물에 대해 "존재의 첫 단계 또는 초기 단계에 있는"이라는 의미로 1400년경부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Younger (더 젊은), youngest (가장 젊은)가 있습니다.

Young France, Young Italy, Poland, Ireland 등은 1830년대에서 1850년대 사이에 여러 군주제 국가에서 "공화주의적 선동가들"을 가리키는 느슨한 표현으로 사용되었습니다. Young England는 19세기 중반 젊은 토리당 귀족들이 이끈 정치적 파벌의 이름이었고, Young America는 일반적으로 "국가의 전형적인 젊은이"를 가리키는 데 사용되었습니다. Young Turk에 대한 자세한 내용은 Turk를 참조하세요.

    광고

    juvenility 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    juvenility 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of juvenility

    광고
    인기 검색어
    광고