1500년경, "좋아하는 사람; 사랑받는 존재, 애인"이라는 의미로 사용되었으며, 현재는 사라진 의미입니다. 이는 고대 프랑스어 mignon에서 유래되었으며, "총애받는 사람, 사랑스러운 존재"를 뜻했습니다. 이 단어는 때때로 (아마도 동성애적인) 모욕적인 의미로도 사용되었습니다. 형용사로는 "우아한, 매력적인, 사랑받는"이라는 뜻으로, mignot에서 파생되었습니다. 이 프랑스어 단어의 정확한 기원은 불확실하지만, 켈트어에서 유래되었을 가능성이 있으며, 고대 아일랜드어 min "부드럽고 연약한"과 비교할 수 있습니다. 또는 고대 고지 독일어 minnja, minna "사랑, 기억"에서 유래되었을 수도 있습니다 (참고: minnesinger).
16세기에서 17세기까지는 비하적인 의미 없이 사용되었지만, 1500년경부터는 "군주나 왕족의 총애받는 사람"이라는 의미로도 사용되었습니다. 특히 "매력적인 총애자, 비천하거나 노예 같은 의존자"를 가리키는 표현이었습니다. 또한 16세기부터는 "건방지거나 뻔뻔한 소녀"를 지칭하는 데에도 사용되었습니다.