광고

necessarily

필수적으로; 불가피하게; 반드시

necessarily 어원

necessarily(adv.)

14세기 후반에 등장한 necesserili는 "불가피하게, 피할 수 없이, 그렇게 하지 않을 수 없게"라는 뜻으로, necessary (형용사)와 -ly (2)에서 파생되었습니다. 1500년경부터는 "필수적인 결과나 귀결"이라는 의미로도 사용되기 시작했습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, necessarie, "필요한, 요구되는; 필수적인, 불가결한; 반드시 있어야 하며, 그렇지 않을 수 없는; 자발적이지 않거나 우연이나 자유 의지에 의해 지배되지 않는"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 necessaire "필수적인, 긴급한, 강제적인" (13세기)에서 유래하였고, 라틴어 necessarius "피할 수 없는, 불가결한, 필요한"에서 직접적으로 유래하였으며, necesse "피할 수 없는, 불가결한"에서 유래하였고, 원래는 "물러설 수 없음"이라는 의미였으며, ne- "아닌" (인도유럽어족 뿌리 *ne-에서) + cedere "물러나다, 떠나다, 양보하다" (인도유럽어족 뿌리 *ked- "가다, 양보하다"에서)에서 유래하였습니다.

어원적 의미는 회피할 수 없는 것, 필연적인 것을 나타냅니다. Necessary house "자원변소"는 1610년대부터 사용되었으며 (중세 라틴어 necessarium "자원변소"와 비교), Necessary evil는 1540년대부터 사용되었으며 (원래의 언급은 "여성"에 대한 것이었습니다).

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    necessarily 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    necessarily 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of necessarily

    광고
    인기 검색어
    광고