광고

nomination

지명; 후보 추천; 이름 붙이기

nomination 어원

nomination(n.)

15세기 초, nominacioun이라는 단어가 등장했어요. 이는 "이름으로 언급하는 행위"라는 의미로, 라틴어 nominationem (주격 nominatio)에서 유래했죠. 이 라틴어는 "이름 붙이기, 지명"이라는 뜻으로, nominare "이름을 붙이다, 이름으로 부르다, 이름을 주다"라는 동사의 과거 분사 어간에서 파생된 명사예요. 여기서 nomen "이름"이 기본이 되죠 (자세한 내용은 name (n.)을 참고하세요). 15세기 후반부터는 "후보로 지명되는 사실"이라는 의미로도 사용되기 시작했어요.

연결된 항목:

"사람이나 사물을 지칭하는 단어," 고대 영어 nama, noma "이름, 평판," 원시 게르만어 *naman- (출처: 고대 색슨어 namo, 고대 프리실란어 nama, 고대 고지 독일어 namo, 독일어 Name, 중세 네덜란드어 name, 네덜란드어 naam, 고대 노르웨이어 nafn, 고딕어 namo "이름"), PIE 어근 *no-men- "이름"에서 유래.

"유명한 사람"의 의미는 1610년대부터 (man of name "저명한 남자"는 약 1400년경부터). "한 사람에 대해 일반적으로 말해지는 것, 평판"의 의미는 약 1300년경부터. "잘 알려진"이라는 수식어로서의 의미는 1938년에 입증됨.

In the name of "위임받아, 권위에 의해," 기도나 성명서에서 사용되는 표현은 14세기 후반. Name-day "사람이 지닌 이름의 성인이 성스러운 날"은 1721년부터. Name brand "잘 알려진 회사에서 만든 제품"은 1944년부터. Name-dropper "잘 알려진 사람들을 친숙한 방식으로 언급하여 다른 사람들에게 인상 깊게 보이려는 사람"은 1947년부터. Name-child, 다른 사람을 존중하여 이름이 지어진 사람은 1830년부터 입증됨. name of the game "본질적인 것 또는 품질"은 1966년부터; have one's name in lights "유명한 공연자가 되다"는 1908년부터.

"I don't realize yet how fortunate I am. It seems that I have been dreaming. When I see my name in lights in front of the theatre, I think, 'No. It isn't I.' " [Billie Burke interview in "The Theatre Magazine," Nov. 1908]
"나는 아직 내가 얼마나 운이 좋은지 깨닫지 못하고 있다. 내가 꿈꾸고 있는 것처럼 보인다. 극장 앞에서 내 이름이 불빛에 비치는 것을 볼 때, 나는 '아니. 내가 아니다.' 라고 생각한다." [Billie Burke가 "The Theatre Magazine," 1908년 11월에 인터뷰에서]

1540년대, "이름으로 부르거나 언급하다" (17세기에는 일반적이었으나 현재는 드물거나 사라짐), nomination에서 파생되었거나 라틴어 nominatus, nominare "이름을 부르다, 이름으로 부르다, 이름을 주다," 또한 "직위에 이름을 붙이다,"에서 유래, nomen "이름" (PIE 어근 *no-men- "이름"에서)에서 유래. 이후 "어떤 직위나 임무에 이름으로 임명하다" (1560년대); "선거 후보로 (누군가의 이름을) 제안하거나 공식적으로 제출하다" (약 1600년경). 또한 1600년경부터 "이름을 주다"라는 의미로 가끔 사용되기도 했다. 관련: Nominated; nominating.

    광고

    nomination 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    nomination 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of nomination

    광고
    인기 검색어
    광고