1510년대에는 "조직의 역할을 하거나, 수단이나 도구로 작용하는" 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 organicus에서 유래되었고, 그 뿌리는 그리스어 organikos로, "조직이나 기관에 관련된, 도구나 기계로서 기능하는"이라는 뜻입니다. 이 단어는 organon 즉 "도구"를 의미하는 단어에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 organ을 참고하세요).
1706년에는 생리학에서 "동물과 식물에 관련되거나 그 특성을 지닌, 기관을 가진 것에 관련된, 동물이나 식물 생명에 속하는" 의미로 사용되었으며, 18세기 후반과 19세기 화학에서는 더 구체적인 정의가 등장했습니다. "기관을 가진"이라는 의미로는 1778년부터 사용되었습니다 (이는 inorganic과 대조되는 개념입니다).
1650년대에는 organical이라는 표현을 통해 "부분들이 체계적으로 배열되거나 조정되어 하나의 전체를 형성하는" 넓은 의미가 암시되었고, 1796년에는 "조직화된 전체나 시스템에 속하거나 내재하는"이라는 의미가 나타났습니다.
"농약과 비료가 없는"이라는 의미는 1942년에 입증되었습니다.
이전에는 organical이 "신체나 그 기관에 관련된"이라는 뜻으로 사용되었으며 (15세기 중반), 중세 영어에서는 organik이라는 표현이 있었고, 이는 신체의 일부에 대해 "구별된 물질로 구성되어 있으며, 각기 다른 특성을 지닌" (약 1400년경)이라는 의미였습니다. Organic chemistry라는 용어는 1831년에 입증되었습니다.
It need hardly be added that the term "organic," as applied to any substance, in no way relates to the presence or absence of life. The materials which compose the living body are of course "organic" in the main, but they are equally so after death has occurred — at any rate for a certain time — and some of them continue to be so for an indefinite period after life has departed. Sugar, for example is an organic product ; but in itself it is of course dead, and it retains its stability after the organism which produced it has lost all vitality. [H.A. Nicholson, "A Manual of Zoology," 1887]
"유기적"이라는 용어가 어떤 물질에 적용될 때, 그것이 life의 존재 여부와는 전혀 관련이 없다는 점은 덧붙일 필요도 없습니다. 살아있는 신체를 구성하는 물질들은 주로 "유기적"이지만, 죽음이 발생한 후에도 일정 기간 동안 여전히 "유기적"이며, 어떤 물질들은 생명이 떠난 후에도 무한정 유기적 특성을 유지합니다. 예를 들어, 설탕은 유기적 제품이지만, 그 자체로는 물론 죽은 상태이며, 그것은 생산한 유기체가 모든 생명력을 잃은 후에도 안정성을 유지합니다. [H.A. Nicholson, "A Manual of Zoology," 1887]