광고

partially

부분적으로; 불완전하게; 편향되게

partially 어원

partially(adv.)

15세기 후반부터 사용되었으며, "불완전하게"라는 의미와 "편향되게" 또는 "일방적으로"라는 의미로 쓰였습니다. 이는 partial-ly (2)의 결합에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반에는 "완전하지 않거나 전체가 아닌, 불완전한"이라는 의미로 사용되었고, 15세기 초에는 "편향된, 한쪽에 치우친, 특정 집단이나 문제의 한쪽만을 더 지지하는" 또는 "공동의 이익보다는 개인적인 이익에 더 관련된"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 고대 프랑스어 parcial (14세기, 현대 프랑스어 partial)와 중세 라틴어 partialis "분할 가능한, 고립된, 부분적인"에서 유래하며, 이는 라틴어 pars (속격 partis) "부분, 조각, 몫, 분할" (인도유럽조어 뿌리 *pere- (2) "주다, 할당하다"에서)에서 비롯되었습니다.

1580년대에는 "호의적인 태도를 가진"이라는 의미로 약화되었고, 1640년대에는 "일부에만 영향을 미치고 보편적이지 않거나 일반적이지 않은"이라는 뜻으로 발전했습니다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    partially 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    partially 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of partially

    광고
    인기 검색어
    광고