광고

patriotism

애국심; 조국에 대한 사랑; 국가를 위해 봉사하려는 열정

patriotism 어원

patriotism(n.)

"조국에 대한 사랑; 자신의 나라를 방어하거나 그 권리를 보호하고 법과 제도를 유지하는 데 헌신하게 만드는 열정"이라는 의미로, 1726년 patriot-ism의 결합으로 만들어졌습니다.

애국적인 재치 있는 말인 My country, right or wrong은 1816년 4월 미국 1812년 전쟁 해군 영웅 스티븐 디케이터가 버지니아주 노포크에서 열린 공개 만찬에서 건배사를 하면서 유래되었지만, 원문은 "우리나라; 다른 나라와의 교류에서 항상 옳고, 옳든 그르든 항상 성공하길"이라는 형태였던 것으로 보입니다. [매사추세츠주 피츠필드의 "선," 1816년 7월 4일 보도].

1823년부터 몇 년간 "Our Country—Right or Wrong"이라는 제목의 노래가 미국 신문에 애국적인 행사에서 연주된다고 실렸고 [예: 매사추세츠주 피츠필드의 "선," 1823년 7월 10일], 1823년 가을에는 디케이터의 건배사가 "Our Country—right or wrong"으로 인용되었습니다 [코네티컷주 하트퍼드의 "커런트," 1823년 11월 25일].

1872년 칼 슈르츠에게 종종 귀속되는 수정안은 그가 상원에서 언급한 것이지만, 더 오래된 것으로 보입니다:

The Hon. Israel Washburn, of Maine, gave the following felicitous sentiment at the late Bangor celebration on the Fourth:
"Our Country—Our country, right or wrong; when right, to be kept right; when wrong to be put right."
[Wheeling, W.Va., "Daily Intelligencer," July 21, 1859] 
메인주 출신 이스라엘 워시번 의원은 최근 뱅고르에서 열린 4일 기념 행사에서 다음과 같은 기쁜 말을 전했습니다:
"우리나라—우리나라, 옳든 그르든; 옳을 때는 옳게 지키고, 그를 때는 바로잡아야 한다."
[웨일링, 웨스트버지니아주 "데일리 인텔리전서," 1859년 7월 21일] 

연결된 항목:

1590년대, "동료 시민"이라는 의미로, 프랑스어 patriote (15세기)와 후기 라틴어 patriota "동료 국가민" (6세기)에서 직접 유래하였으며, 그리스어 patriotes "동료 국가민"에서 유래하였고, patrios "조상의," patris "조국," pater (소유격 patros) "아버지" (참조 father (n.))에서 유래하였으며, -otes는 상태나 조건을 나타내는 접미사이다. 리델과 스콧은 patriotes가 "공통의 [patris]만 가진 야만인에게 적용되었으며, [politai]는 공통의 [polis] (또는 free-state)를 가진 그리스인에게 사용되었다"고 기록하였다.

"자신의 나라와 그 이익의 충성스럽고 이타적인 사랑과 수호자"라는 의미는 1600년경부터 입증되었으나, 18세기 중반 영국에서 조롱이나 모욕의 아이러니한 용어가 되었다. 그래서 존슨은 처음에 "그의 지배적인 열정이 조국 사랑인 사람"으로 정의했으나, 그의 네 번째 판에서는 "때때로 정부의 분열을 일으키는 당파적인 방해자를 위해 사용된다"고 추가하였다.

The name of patriot had become [c. 1744] a by-word of derision. Horace Walpole scarcely exaggerated when he said that ... the most popular declaration which a candidate could make on the hustings was that he had never been and never would be a patriot. [Macaulay, "Horace Walpole," 1833]*
"자유의 수호자"라는 이름은 [약 1744년] 조롱의 대상이 되었다. 호레이스 월폴이 말한 대로, ... 후보자가 선거 운동 중 할 수 있는 가장 인기 있는 선언은 그가 결코 '자유의 수호자'가 아니었고, 결코 '자유의 수호자'가 될 것이 없다는 것이었다. [맥컬리, "호레이스 월폴," 1833]"*

제2차 세계대전에서 점령된 나라의 저항 운동을 언급하며 다소 회복되었고, 미국 영어에서는 대개 긍정적인 의미를 가졌으며, 가짜와 악당 같은 변형은 patrioteer (1928)라는 단어에 할당되었다.

오리아나 팔라치 ["분노와 자부심," 2002]는 미국인들이 patriotic, patriot, patriotism을 좋아하면서도 뿌리 명사가 없고 patria의 개념을 homeland 같은 복잡한 합성어로 표현하는 것에 만족하는 것을 놀라워했다. (조이스, 쇼, H.G. 웰스는 모두 20세기 초 영어 단어로 patria를 사용했으나, 정착하지 못했다.) Patriots' Day (4월 19일, 1775년 렉싱턴과 콩코드 다리에서의 교전 기념일)는 1894년부터 메인주와 매사추세츠주에서 법정 공휴일로 기념되었다.

* 존슨과 다른 온건한 토리당원들의 반감은 이전 세대의 정치로 인해 악화되었을 가능성이 있으며, 휘그당의 반월폴파가 '자유의 수호자'라고 스스로를 부르기 시작했기 때문일 수 있다. 아마도 그들이 조지 왕조의 독일 중심 외교 정책을 자주 비판했기 때문일 것이다. 그들의 권력은 1739-41년의 위기에서 절정에 달했으며, 그들의 이론은 볼링브로크의 "자유의 수호자 왕의 아이디어"에서 나타났다.

이 접미사는 주로 프랑스어 -isme나 라틴어 -isma, -ismus에서 유래된 것으로, 명사를 형성하여 특정한 실천, 체계, 교리 등을 나타냅니다. 이들은 이탈리아어, 스페인어의 -ismo, 네덜란드어, 독일어의 -ismus에서도 찾아볼 수 있으며, 그 뿌리는 그리스어 -ismos에 있습니다. 그리스어에서 이 접미사는 명사 끝에 붙어 어떤 행위나 가르침을 의미하며, 주로 -izein으로 끝나는 동사에서 파생된 것입니다. 이 동사형 접미사는 해당 명사나 형용사가 나타내는 행위를 수행하는 것을 뜻합니다. 사용상의 구별을 원하신다면 -ity를 참고하세요. 관련된 그리스어 접미사 -isma(t)-는 일부 형태에 영향을 미칩니다.

    광고

    patriotism 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    patriotism 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of patriotism

    광고
    인기 검색어
    광고