광고

pepper-pot

후추통; 후추를 뿌리는 용기; 향신료가 들어간 카리비안 요리

pepper-pot 어원

pepper-pot(n.)

"pepper-box, pepper-caster"는 미국보다 영국에서 더 흔하게 사용된다고 하며, 1670년대에 pepper (명사) + pot (명사 1)에서 유래되었습니다. 후에 1690년대에는 후추와 다른 향신료를 포함한 서인도식 요리나 스튜의 이름으로도 사용되었습니다.

연결된 항목:

"후추 식물의 말린 열매," 중세 영어 peper, 고대 영어 pipor에서, 초기 서게르만족의 라틴어 piper "후추" 차용에서, 그리스어 piperi에서, 아마도 (페르시아어를 거쳐) 중간 인도어 pippari에서, 산스크리트어 pippali "긴 후추"에서 유래. 라틴어 단어는 독일어 Pfeffer, 이탈리아어 pepe, 프랑스어 poivre, 고대 슬라브어 pipru, 리투아니아어 pipiras, 고대 아일랜드어 piobhar, 웨일스어 pybyr 등으로 유래.

Capsicum 과일에 대한 적용 (무관, 원래 열대 아메리카 토착) 16세기부터. 중세 영어에서 have pepper in the nose는 "건방지거나 다가가기 힘든 사람"이라는 의미였다.

“깊고 둥근 용기”라는 의미로, 고대 영어 pott와 고대 프랑스어 pot “냄비, 용기, 절구” (성적으로도 사용됨)에서 유래, 이는 일반적인 저지 독일어 (고대 프리지아어 pott, 중세 네덜란드어 pot) 및 로마어에서 유래한 것으로, 불가리아어 라틴어 *pottus에서 파생되었으며, 그 기원은 불확실하고, Barnhart와 OED는 이것이 고대 라틴어 potus “음료 컵”와는 관련이 없다고 언급함. 유사한 켈트어 단어들은 영어와 프랑스어에서 차용되었다고 전해짐.

특히 중세 영어에서 음료 용기로 사용됨. 1823년부터 “내기에 걸린 거액의 돈”이라는 속어가 증명되었고, 1847년 미국 영어에서 “카드 게임의 총 내기금”이라는 의미가 나타남.

주문한 고기 (일반적으로 소고기)를 적은 물로 끓여 갈색이 될 때까지 조리하는 Pot roast는 1881년부터 사용됨. Pot-plant는 1816년 “화분에서 자란 식물”로 사용됨. go to pot “망하다 또는 낭비되다” (16세기)는 요리를 암시하며, 아마도 고기가 냄비를 위해 잘려지는 것을 뜻함. the pot calls the kettle black-arse (자신도 유죄인 것을 다른 사람에게 비난하는 사람을 가리킴)는 1700년경부터 사용되었고, shit or get off the pot는 Partridge에 의해 제2차 세계 대전 중 캐나다 군대에서 유래됨. keep the pot boiling “생활 필수품을 제공하다”는 1650년대부터 사용됨.

    광고

    pepper-pot 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pepper-pot 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pepper-pot

    광고
    인기 검색어
    광고