광고

razz

조롱하다; 비웃다; 놀리다

razz 어원

razz(v.)

"비웃다 또는 조롱하다"는 의미로 1920년에 사용되기 시작했으며, 이는 명사에서 유래된 표현입니다. to give (someone) the razz라는 구문은 1919년경부터 사용되었고, 이는 raspberry (참조)에서 유래된 짧고 변형된 형태로, 운율에 맞춘 속어로 이해할 수 있습니다. 관련된 표현으로는 Razzedrazzing이 있습니다.

연결된 항목:

"작고, 신맛이 나는 붉은 과일" 1600년대, 이전에는 raspis (1530년대)라는 이름으로, raspas, raspice, raspys, raspes, rasbes와 같은 철자 변형으로 불렸다. 원래는 블랙베리, 스트로베리, 구스베리 및 기타 과일에도 사용되었으며, 요리 및 약용에서 교환 가능하지만 식물학적으로는 관련이 없다. 유래가 불확실한 단어.

아마도 라틴어 raspacia, raspaticium, raspetum에서 유래된 것으로, 일종의 신맛 나는 와인으로, 과일은 원래 포도를 대체하는 베리에서 유래되었거나 (포도는 라즈베리보다 따뜻한 기후를 필요로 함) 또는 베리가 와인의 맛을 닮았다고 생각되었기 때문에 불렸을 가능성이 있다. Rospeys, rayspeys, rospyseraspise는 모두 15세기 영어에서 이 와인의 이름으로 문서화되어 있다.

Wyne Raspoticium (네덜란드 사람들은 그것을 rappis라고 부른다) Raspish wyne [...] 이렇게 만들어진다. 일부 신 포도와 함께 잘 익은 포도를 와인 프레스로 함께 짜내기 위해 넣는다. 또는 더 좋은 방법은 포도를 보관하고 Raspaciis와 함께 부수어 와인 용기에 넣는 것이다: 그 Must 또는 새로운 와인이 이 Raspacia (Scapos 프랑스 사람들은 포도를 grappes라고 부르고, 우리 나라 사람들은 rappen이라고 부르며, 거기에 따라 와인이 이름을 얻는다) 또는 포도의 신맛 나는 씨앗들 덕분에 쓴 맛과 결합된 특정한 맛을 얻는다: Arnoldus de Villa Noua. 우리 나라에서는 다른 방식으로 만든다, 그들은 잘 익은 포도 송이로 와인 용기를 채우고, 오래된 와인을 그 안에 붓고, 그들이 그 안에서 와인을 뽑을 때마다 다시 채운다. [Euonymus의 보물, 라틴어에서 피터 모르비잉에 의해 (큰 노력과 수고로) 번역됨, 1559년.]

궁극적으로 이 와인은 중세 라틴어 raspa, "포도" (13세기경)에서 이름을 얻었지만, 옛 이탈리아어 단어 ráspo와 비교할 수 있으며, 플로리오의 사전 (1590년대)에서는 "Raspise라고 불리는 과일 또는 베리"로 정의되었다.

독일어 기원설, 영어 rasp (v.)와 유사하며, 외관에 기반한 "거친 베리"라는 원래 의미를 가진다는 옛 제안은 아마도 민속 어원학일 것이다. 라즈베리에 대한 이전 영어 이름으로는 hindberry, framboysbriar Idaea가 있다.

1733년까지 이 이름은 유럽과 아시아 러시아 원산지 식물 자체에 사용되었다. 이 이름은 북미의 유사한 관목에도 적용되었다. 핑크와 스칼렛 사이의 색상을 나타내는 이름으로, 1832년까지, 원래는 의학 문헌에서 사용되었다. "거친 소리" (1890년)는 raspberry tart의 축약형으로, fart의 운율 슬랭이다.

    광고

    razz 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    razz 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of razz

    광고
    인기 검색어
    광고