광고

sarsenet

부드러운 실크 직물; 고급 직물; 사라센에서 유래한 섬세한 직물

sarsenet 어원

sarsenet(n.)

또한 sarcenet은 부드러움으로 유명한 고급 실크 직물의 일종으로, 14세기 후반에 사용되었습니다. sarsinet은 앵글로-프랑스어 sarzinett (고대 프랑스어 sarrasinet)에서 유래했으며, 아마도 Sarasin, Sarazin "사라센"의 축소형 (여기서 -et가 사용됨)일 것입니다. 이는 터키인이나 아랍인을 의미합니다 (자세한 내용은 Saracen을 참조하세요). 고대 프랑스어 drap sarrasinois나 중세 라틴어 pannus saracenius와 비교해 보세요.

연결된 항목:

중세 영어 Saracene, Sarcene, Sarazyn, Sarasine는 "터키인; 아랍인; 무슬림"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 영어(주로 라틴어 번역에서)에서 유래되었습니다. 이는 고대 프랑스어 Saracin, Sarrasine 또는 중세 라틴어 Saracenus, 그리고 그리스어 sarakenos에서 유래된 것입니다. 일반적으로 아랍어 sharquiyin에서 파생된 것으로 여겨지며, 이는 sharqiy ("동쪽의")의 목적격 복수형으로, sharq ("동쪽, 해돋이")에서 유래하지만, 이 해석은 확실하지 않습니다. 중세 시대에는 성경의 Sarah와 연관되어 사용되기도 했습니다 (자세한 내용은 해당 항목 참조).

Peple þat cleped hem self Saracenys, as þogh þey were i-come of Sarra [Ranulph Higden’s "Polychronicon," mid-14c., John Trevisa's translation, 1380s ]
"자신을 사라센으로 부르는 사람들은 마치 그들이 사라의 후손인 것처럼 보였다." [라눌프 히그든의 "폴리크로니콘," 14세기 중반, 존 트레비사의 번역, 1380년대]

그리스인과 로마인이 시리아와 아라비아 사막의 유목민들, 그리고 아라비아 펠릭스의 주민들에게 붙인 이름이었으며, 서구에서는 십자군 전쟁을 통해 "중동의 무슬림"이라는 의미로 확장되었습니다. 또한, 십자군이 선포된 비기독교인들(예: 이교도 리투아니아인들)에게도 적용될 수 있었고, 중세 영어에서는 일반적으로 "기독교인이나 유대인이 아닌 사람; 이교도, 이방인"을 의미하는 데 사용되었습니다 (13세기 중반). 1300년경부터 형용사로 사용되기 시작했습니다. 관련된 용어로는 Saracenic (사라센의), Sarcenism (이슬람), 그리고 sarsen이 있습니다. Sarsinrie ("사라센 사람들 또는 나라")는 15세기 중반에 기록되어 있습니다.

    광고

    sarsenet 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sarsenet 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sarsenet

    광고
    인기 검색어
    광고