광고

show-off

자랑; 과시; 허세

show-off 어원

show-off(n.)

1776년, "전시"라는 의미로, 1793년까지 "눈에 띄고 분명한 전시를 만들다"라는 동사구로 입증됨; show (v.) + off (adv.) 참조. 1801년부터 "고의적이고 과시적인 전시"라는 의미로 사용되었으며, 이러한 전시를 하는 사람을 지칭하는 데는 1924년부터 사용됨. 명사 showing-off "과시적인 전시"는 1874년부터 사용됨.

연결된 항목:

약 1200년경 고대 영어 of (참조 of)의 강조형으로 사용되었으며, 그 단어의 부사적 용법에서 사용되었습니다. 전치사적 의미 "멀리 떨어져"와 형용사적 의미 "더 먼"은 17세기까지 이 변형에서 확고히 고정되지 않았으나, 일단 고정되면 원래 of는 단어의 전달되고 약해진 의미를 남겼습니다. "작동하지 않는" 의미는 1861년부터입니다.

Off the cuff "준비 없이 즉흥적으로" (1938년)는 자신의 셔츠 소매에 급히 작성한 메모에서 말하는 개념에서 유래되었습니다. 의류와 관련하여, off the rack (형용사) "맞춤 제작이 아닌, 개인의 요구에 맞춰 제작되지 않은, 기성품"은 1963년경 의류 상점의 진열대에서 구매한다는 개념에서 유래되었습니다; off the record "공식적으로 공개되지 않을"은 1933년부터; off the wall "미친"은 1968년, 아마도 정신병자가 "벽에 튕겨지는" 개념에서 또는 스쿼시, 핸드볼 등에서 캐롬 샷에 참조하여 유래된 것으로 보입니다.

중세 영어 sheuen, 고대 영어 sceawian "보다, 바라보다, 관찰하다, 검사하다, 조사하다, 찾다, 선택하다"에서 유래, 원시 게르만어 *skauwojanan (출처: 고대 색슨어 skauwon "보다", 고대 프리지아어 skawia, 네덜란드어 schouwen, 고대 고지 독일어 scouwon "보다")에서, 원시 게르만어 어근 *skau- "보다, 바라보다"에서, 인도유럽어족 어근 *skou-, 변형된 어근 *keu- "보다, 관찰하다, 인지하다"에서.

1200년경부터 "보이게 하다; 시각적으로 알리다"라는 원인적 의미가 나타났으며, 이는 불명확한 이유로 영어에서만 독특하게 발전하였고 (독일어 schauen은 여전히 "보다"를 의미함), 한 세기 만에 이전의 의미를 대체하였다. "설명하다, 명확히 하다"라는 의미는 1300년경부터 나타났으며, 자동사적인 "보이다, 나타나다"의 의미로 사용되었다.

철자 shew, 18세기 인기가 있었고 19세기 초까지 생존, 고전 발음을 나타내며 (그림 view와 운을 맞춤). "3위 또는 상위 3위로 마감하다"라는 경마의 의미는 1903년부터 나타났으며, 아마도 카드 게임에서의 초기 의미에서 유래했을 가능성이 있다.

    광고

    show-off 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    show-off 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of show-off

    광고
    인기 검색어
    광고