광고

simoleon

달러; 돈; 화폐

simoleon 어원

simoleon(n.)

1895년부터 사용된 "달러"를 뜻하는 속어로, 미국 영어에서 유래가 불분명합니다. 1886년부터 사용된 관련 단어 sambolio는 아마도 [OED] 19세기 후반 프랑스 금화의 이름인 Napoleon의 변형에서 유래했을 가능성이 있습니다. 하지만 라틴어 동전 이름인 semodius "반 모디우스," simbella "반 리벨라의 가치가 있는 동전"과도 비교할 수 있습니다. 여기서 첫 번째 요소는 semi- (참조: semi-)입니다.

연결된 항목:

19세기 프랑스 황제들과 특히 나폴레옹 1세 (보나파르트), 1769-1821과 연관된 다양한 특성과 사물에 대한 언급으로 사용됨. 이 이름 (이탈리아어 나폴레오네)은 13세기부터 증거가 있으며, 4세기 순교자 알렉산드리아의 성 나폴레오네에서 유래된 것으로 알려져 있습니다. "나폴리의 사자" 또는 "사자의 코"라는 민속 어원으로 해석되기도 했습니다.

이 이름은 나폴레옹 1세 정부가 발행한 금화에 적용되었으며, 그의 이미지를 담고 있고, 20프랑의 가치를 가졌습니다. 1857년부터 미국 군대에서 사용된 12파운드 포병 소총의 이름으로, 이는 나폴레옹 3세 (1808-1873) 시대에 설계되었기 때문입니다. 1860년까지 부츠의 일종으로; 1876년까지 카드 게임으로; 1892년부터 부유한 케이크의 일종으로; 1930년부터 좋은 브랜디의 일종으로 사용되었습니다. 이 이름은 또한 1821년까지 야망과 무자비함으로 어떤 분야에서든 지배력을 획득한 것으로 여겨지는 사람에게 적용되었습니다. 나폴레옹 콤플렉스은 1930년에 키가 작은 사람들의 공격성을 의미하는 데 사용되었습니다. 관련된 용어로는 나폴레오닉; 나폴레옹주의가 있습니다.

라틴어 기원으로 "절반"을 의미하며, 느슨하게는 "부분, 부분적으로; 일부, 거의; 불완전; 두 번"의 의미를 가지는 단어 형성 요소로, 라틴어 semi- "절반"에서 유래되었으며 (모음 앞에서는 종종 sem-, 때때로 m- 앞에서는 se-로 추가 축약됨), 인도유럽어족 공통조어 *semi- "절반"에서 유래되었습니다 (산스크리트어 sami "절반," 고대 그리스어 hēmi- "절반," 고대 영어 sam-, 고트어 sami- "절반"의 출처).

고대 영어 동의어 sam-samhal "건강이 나쁜, 허약한," 문자 그대로 "반쪽 전체;" samsoden "반쪽 익힌" ('반쪽 젖은'), 비유적으로 "어리석은" (비교 half-baked); samcucu "반쪽 죽은," 어원적으로 "반쪽 살아있는" (참조 quick (형용사)); 그리고 잔존하는 생존자 sandblind "시각 장애인" (참조).

라틴어 요소는 후기 라틴어에서 semi-gravis "반주한," semi-hora "반 시간," semi-mortuus "반 죽은," semi-nudus "반 나체," semi-vir "반 남성, 양성체"와 같은 형성에서 일반적이었습니다.

영어에서 라틴어 유래 형태는 15세기부터 고유 단어 형성에 활발히 사용되었습니다. Semi-bousi "반주한" ('반술 취한'), 현재는 폐기된 형태가 초기 (약 1400년) 중 하나였습니다. 명사로서 semi는 semi-detached house (1912년경부터), semi-trailer (1942년경부터), semi-final (1942년경부터)의 약어로 다양한 형태로 사용되었습니다.

    광고

    simoleon 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    simoleon 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of simoleon

    광고
    인기 검색어
    광고