광고

skit

짧은 풍자극; 경박한 연극; 패러디

skit 어원

skit(n.)

1820년, "가벼운 풍자나 캐리커처, 램프oon"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 1727년의 "풍자적인 발언이나 반영"이라는 이전 의미에서 유래한 것으로 보입니다. 이 이전 의미는 1570년대에 사용된 "가벼운 여인; 허영심 많고 경박하거나 방탕한 소녀"라는 의미에서 비롯된 것으로, 원래 스코틀랜드에서 유래된 표현이지만 현재는 고어로 여겨집니다.

이 단어는 skit라는 동사와 관련이 있거나 그로부터 유래된 것으로 보이며, 이 동사는 1610년대에 "갑자기 떠나다; 수줍어하거나 겁이 많다"는 의미로 사용되었습니다. 이 동사의 정확한 어원은 불확실하지만, 고대 노르웨이어 skjuta "쏘다, 빠르게 움직이다"와 관련이 있을 수 있으며, 이는 고대 영어 sceotan (참고: shoot (v.))와 동족입니다. 또는 skittish에서 파생된 형태일 수도 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 sheten "장소에서 장소로 서두르다; 빠르게 이동하다; 앞으로 밀다; 미사일을 발사하다, 활에서 화살을 쏘다"는 고대 영어 sceotan (2급 강세 동사; 과거형 sceat, 과거 분사 scoten)에서 유래되었으며, 의미는 "빠르게 그리고 갑자기 dart forth, 빠르게 이동하다," 또한 "미사일이나 무기를 발사하다;" 또한 사람에 대해서는 "갑자기 장소에서 장소로 가다;" 또한 타동사로는 "갑작스럽거나 폭력적인 움직임으로 발사하다, 어떤 방향으로든 내뻗다 또는 확장하다; 발사된 것으로 무엇인가를 치다"입니다.

이는 원시 게르만어 *skeutanan에서 재구성되었으며 (고대 색슨어 skiotan, 고대 노르드어 skjota "무기로 쏘다; 발사하다, 밀다, 빠르게 밀다," 고대 프리지안어 skiata, 중세 네덜란드어 skieten, 네덜란드어 schieten, 고대 고지 독일어 skiozan, 독일어 schießen의 출처에도 해당) 종종 PIE 어근 *skeud- "쏘다, 쫓다, 던지다"에서 유래되었다고 하지만, Boutkan은 그것에 대한 IE 어원을 제공하지 않습니다.

"신경을 통해 통증이 전해지거나 하늘에서 유성이 흐르는 것처럼 빠르게 이동하다"는 13세기 후반에; "식물처럼 나오다"는 15세기 후반에. 1530년대에는 "빠르게 증가하다, 빠르게 성장하다"로 (종종 up (부사)와 함께). 1690년대에는 "빛처럼 빛이나 섬광으로 방출되다"로; 1530년대에는 직조에서 "색상을 섞어 변화를 주다"로 사용되었습니다.

"목표를 향해 차다, 치다, 던지다 등"이라는 일반적인 스포츠 의미는 1874년에. 포켓볼 플레이와 관련하여 1926년에. "노력하다 (위해)"라는 의미는 1967년, 미국 영어에서. "밝은 강을 빠르게 하류로 내려가다"는 1610년대부터. "피하 주사기로 주입하다"라는 속어 의미는 1914년 중독자들 사이에서 증명되었습니다. "사진을 찍다 (특히 영화를 찍다)"라는 의미는 1890년부터입니다.

감탄사로서, shit의 임의적인 완곡어법적 변화로, 1934년부터 기록되었습니다.

Shoot the breeze "잡담하다"는 1938년 (상당히 shooting the breeze로) 증명되었으며, 아마도 원래 미국 군사 속어일 것입니다. Shoot to kill은 1867년부터 증명되었습니다. 속어 shoot the cat "구토하다"는 1785년부터입니다.

영국 속어에서 shoot the moon은 예전에 "밤에 물건을 가지고 떠나서 밀린 임대료를 피하다" (약 1823년)라는 의미를 가졌습니다.

O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]
O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]

Shoot against the moon은 Massinger (1634년)에서 불가능한 시도의 비유로 사용되었습니다. shoot the moon의 카드 게임 의미는 아마도 도박사의 shoot the works (1922년) "모두 걸다"라는 의미에 영향을 받았을 것입니다.

15세기 초, "매우 활발하고 경박한"의 의미로, 고대 노르웨이어 skjota "쏘다, 발사하다, 빠르게 움직이다"와 관련된 스칸디나비아어 단어에서 유래했을 가능성이 있으며, 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *skeud- "쏘다, 뒤쫓다, 던지다"에서 파생됨. 북부 방언 skite "도약과 비약으로 움직이다" (참조: skit)와 비교.

"수줍고, 쉽게 겁먹고, 긴장하며, 도망치기 쉬운"의 의미는 1500년경, 말에 대해. "변하기 쉬운, 변덕스러운, 일관성이 없는"의 의미는 1600년경부터; "겸손하거나 내성적인 경향이 있는"의 의미는 1640년대부터. 관련: Skittishly; skittishness.

광고

skit 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

skit 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of skit

광고
인기 검색어
광고