광고

smackdown 어원

smackdown(n.)

1998년경 프로레슬링에서, 레슬러 드웨인 "더 록" 존슨의 유행어로 자리 잡은 표현입니다. 이 말은 1921년부터 "몹시 때리다"라는 의미로 사용된 구문에서 유래했으며, smack (v.2) + down (adv.)를 참고하세요.

연결된 항목:

"내려가는 방향으로, 높은 곳에서 낮은 곳, 정도 또는 상태로," 고대 영어 후期 단축형으로 고대 영어 ofdune "아래로," 원래는 of dune "언덕에서 떨어져," dune "언덕"의 여격 dun에서 유래 (참조 down (n.2)). "언덕"이라는 단어는 게르만어에서 일반적이지만, 이 의미 발전은 영어에만 특유하다. 전치사로서 "내려가는 방향으로, 또는 따라"로, 14세기 후반부터 사용됨.

be down on "반대를 표현하다"는 1851년. Down home은 1828년 "고향 지역에서"라는 의미로, 1931년 "소박한"이라는 형용사 구로 사용됨, 미국 영어. Down the hatch는 1931년 건배사로 사용됨. Down to the wire는 1901년, 경마에서 유래.

Down Under "호주와 뉴질랜드"는 1886년 입증됨; Down East "메인주"는 1825년부터; Down South "미국 남부 주에서"는 1834년 입증됨. Down the road "미래에"는 1964년, 미국 구어체. Down-to-earth "일상적인, 평범한, 현실적인"은 1932년.

1801년, "날카로운 소리를 내도록 치다;" 특히 "손바닥 안쪽으로 평평한 표면을 날카롭게 치다," 1835년, smack (n.2)에서 "치다로 인한 날카로운 소리" (1746) 의미로 유래; 아마도 저지 독일어 smacken "치다, 던지다"의 영향을 받았거나, 어떤 경우든 궁극적으로 모사적인 기원일 가능성이 높다. 스웨덴어 smak "얼굴에 손바닥을 대다," 중세 저지 독일어 smacken, 프리슬란드어 smakke, 네덜란드어 smakken "내던지다," 리투아니아어 smogti "치다, 쓰러뜨리다, 태형하다"와 비교.

"큰 힘으로 (무언가를) 치다"라는 일반적인 의미는 1882년 스포츠에서 나타난다.

    광고

    smackdown 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of smackdown

    광고
    인기 검색어
    smackdown 근처의 사전 항목
    광고