고대 영어 suþ "남쪽으로, 남쪽에, 남부의, 남쪽에서"는 원시 게르만어 *sunthaz에서 유래했으며, 아마도 문자 그대로 "태양의 면"을 의미합니다 (고대 색슨어, 고대 프리슬래어 suth "남쪽으로, 남쪽에서," 중세 네덜란드어 suut, 네덜란드어 zuid, 독일어 Süden의 출처). 또한 *sunnon "태양"의 기초와 관련이 있으며 (인도유럽조어 뿌리 *sawel- "태양"에서 유래). 고대 프랑스어 sur, sud (프랑스어 sud), 스페인어 sur, sud는 게르만어에서 차용된 단어로, 아마도 고대 노르드어 suðr에서 유래했을 것입니다.
형용사로서 "남쪽에 있거나 남쪽에 위치한" 의미로 1300년경부터 사용되었습니다. 명사로는 "네 개의 기본 방향 중 북쪽과 정반대인 방향," 또한 "나라의 남부 지역"을 의미하며, 모두 13세기 후기에 사용되었습니다.
미국의 남부 주들은 1779년부터 집합적으로 The South라고 불려왔습니다 (초기 사용에서는 주로 조지아와 사우스캐롤라이나만을 지칭했습니다). 영국의 South country (14세기 후반)는 트위드를 넘어, 잉글랜드에서는 워시를 넘어, 스코틀랜드에서는 포스를 넘어가는 지역입니다. South Sea는 14세기 후반에 "지중해"를 의미했고, 15세기 초에는 "영국 해협"을 의미했으며, 1520년대에 (복수형으로) "남태평양"을 의미하게 되었고, 19세기 초 미국에서는 일반적으로 "태평양"을 의미하는 데 자주 사용되었습니다 (Thoreau, J.Q. Adams 등).