광고

temblor

지진; 떨림

temblor 어원

temblor(n.)

"earthquake," 1876년, 미국 남서부에서 사용되기 시작한 용어로, 미국 스페인어 temblor에서 유래했으며, 이는 스페인어 temblor에서 비롯된 것으로, 문자 그대로 "떨림"을 의미합니다. 이 단어는 temblar "떨다"에서 파생되었고, 이는 고대 속 라틴어 *tremulare "떨다, 떨림, 진동하다"와 관련이 있습니다 (자세한 내용은 tremble (v.)를 참조하세요). 19세기 동안 종종 이탤릭체로 표기되었습니다.

연결된 항목:

14세기 중반, tremblen이라는 단어가 사람들을 가리키며 "두려움, 추위, 감정 등으로 인해 떨다"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 trembler "떨다, 두려워하다" (11세기)에서 유래했으며, 이는 중세 라틴어 tremulare "떨다, 두려워하다, 주저하다" (이탈리아어 tremolare, 스페인어 temblar의 어원)에서 파생되었습니다. 이 라틴어는 tremulus "떨리는, 흔들리는, 두려운"에서 유래하며, 궁극적으로는 tremere "떨다, 떨리다, 두려워하다" (인도유럽조어 *trem- "떨다"에서)와 연결됩니다.

따라서 이 단어는 비유적으로 "의심이나 긴장 상태에 있다"라는 의미로도 사용되었습니다. 고대 영어에서는 "떨다"를 표현하는 고유한 단어로 bifian이 존재했습니다. 관련된 단어로는 Trembled (과거형), trembling (현재분사)가 있습니다. 명사 형태인 "떨림의 행위나 상태"는 1600년경부터 기록됩니다.

또한, 이 단어는 인도유럽조어 뿌리에서 유래한 것으로 재구성되며, 그리스어 tremein "떨다, 두려워하다, 흔들리다"와 리투아니아어 tremiu, tremti "쫓아내다," 고대 슬라브어 treso "흔들다," 고딕어 þramstei "메뚜기"와도 관련이 있습니다.

"earthquake," 1913년, temblor의 미국 영어 변형으로, trembler의 영향을 받아 만들어진 명사입니다. tremble (동사)의 행위자 명사입니다.

Trembler는 1550년대부터 "떨리는 사람" (특히 두려움으로 인해 떨리는 사람)이라는 의미로 사용되었습니다. 또한 17세기에는 급진적인 개신교 종파에 붙여진 이름이었고 (예를 들어 Quaker와 비교), 1832년에는 전기뱀장어를 가리키는 이름으로도 사용되었습니다.

    광고

    temblor 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    temblor 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of temblor

    광고
    인기 검색어
    광고