광고

unflesh 어원

unflesh(v.)

"상처 등에서 살을 벗기다," 15세기 초, un- (2) + flesh (n.)에서 유래. 그러나 unfleshed (1540년대)는 "살을 맛보아 자극받지 않은," 사냥개처럼, 따라서 "시험되지 않은, 경험이 없는"을 의미했으며, unfleshi (15세기 초)는 "뼈가 앙상한, 여윈"을 의미했다.

연결된 항목:

고대 영어 flæsc "살, 고기, 동물 몸의 근육 부분; 육체(영혼에 반대되는 의미)," 또한 "생명체," 또한 "가까운 친척" (현재는 flesh and blood 구문에서만 남아 있는 의미), 원시 게르만어 *flaiska-/*fleiski- (고대 프리슬란드어 flesk, 중세 저독일어 vlees, 독일어 Fleisch "살," 고대 노르드어 flesk "돼지고기, 베이컨"의 출처), 그 기원은 불확실함. Watkins에 따르면, 원래는 "찢어진 고기 조각"으로, PIE *pleik- "찢다"에서 유래했지만, Boutkan은 북유럽 기층 단어에 의심을 품고 있음.

과일에 대한 용법은 1570년대부터. "육체적 본성, 인간의 동물적 또는 육체적 본성" (고대 영어)의 비유적 사용은 성경, 특히 바울이 그리스어 sarx를 사용하는 데서 유래하며, 이는 "감각적 욕망" (약 1200년경)의 의미로 이어짐.

Flesh-wound는 1670년대부터; flesh-color, "코카서스족" 피부의 색조는 1610년대에 처음 기록되었으며, "약간 노란빛이 도는 연한 핑크"로 설명됨 [O'Neill, "Dyeing," 1862]. In the flesh "육체적 형태로" (1650년대)는 원래 예수님에 대한 것이었음 (Wycliffe는 up the flesh, Tyndale은 after the flesh로 표현함). 고대 영어 시에서 "몸"을 나타내는 단어는 flæsc-hama였으며, 문자 그대로는 "살의 집"임. 1548년의 종교적 발간물에는 fleshling "감각적인 사람"이 있음. Flesh-company (1520년대)는 "성교"에 대한 오래된 용어였음.

전환, 박탈 또는 제거의 접두사 (예: unhand, undo, unbutton), 고대 영어 on-, un-, 프로토 게르만어 *andi- (고대 색슨어 ant-, 고대 노르드어 and-, 네덜란드어 ont-, 고대 고지 독일어 ant-, 독일어 ent-, 고딕어 and- "대항하여"의 어원), 인도유럽어족 *anti "대면하여, 가까이, 앞에, 이전에, 반대하여" (인도유럽어족 뿌리 *ant- "앞, 이마," 및 파생어 "앞에, 이전에"와 함께)에서 유래.

부정과 전환의 개념 유사성으로 인해 un- (1)과 혼동되어 사용되며, unlocked와 같은 형용사는 "잠기지 않음" (un- (1)) 또는 unlock의 과거형 (un- (2))을 나타낼 수 있음.

    광고

    unflesh 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of unflesh

    광고
    인기 검색어
    광고