Publicidade

Significado de bell-jar

jarro de vidro em forma de sino; recipiente usado em química

Etimologia e História de bell-jar

bell-jar(n.)

"jarro de vidro em forma de sino," 1830, de bell (n.) + jar (n.). Especialmente um usado por químicos. Anteriormente era bell-glass (década de 1680).

Entradas relacionadas

"Instrumento metálico oco que soa quando atingido," do inglês antigo belle, que tem cognatos no médio holandês belle, médio baixo alemão belle, mas não é encontrado em outras línguas germânicas (exceto como um empréstimo); talvez venha de uma raiz imitiva do proto-indo-europeu *bhel- "soar, rugir" (compare com o inglês antigo bellan "rugir," e veja bellow).

Como uma divisão do tempo diário a bordo de um navio, a partir de 1804, por ser marcado por sinos tocados a cada meia hora. A curva estatística bell curve é de 1920, sendo dito que foi cunhado na década de 1870 em francês. De copos em forma de sino a partir da década de 1640. Bell pepper é de 1707, também chamado assim por sua forma. Bell, book, and candle é uma referência a uma forma de excomunhão (os sinos eram tocados fora de ordem e todos juntos para significar a perda de graça e ordem na alma do excomungado).

O termo ring a bell "despertar uma memória" (1934) é talvez uma referência aos experimentos de Pavlov; também era um sinal para chamar um servo (1782).

"vaso cilíndrico simples de barro ou vidro," início do século XV, possivelmente derivado do raro francês antigo jarre "medida líquida menor que um barril," ou mais provavelmente do latim medieval jarra (século XIII) ou do espanhol ou catalão jarra (século XIII), todos originários do árabe jarrah "vaso de água de barro, jarro" (daí também o provençal jarra, italiano giarra), uma palavra comum no comércio marítimo do Mediterrâneo do século XIII, que vem do persa jarrah "um jarro, vaso de água de barro." Originalmente em inglês, referia-se a um grande recipiente usado para importar azeite.

In Britain in the 15th to 17th centuries, oil-lamps were overall not often used, because the oil was too expensive. Usage increased in the 17th century despite the expense. Olive oil was the most-often-used type of oil in the oil-lamps until the 18th century. The indications are good that no country or region exported more oil to Britain than southern Spain did in the 15th-17th centuries, with southern Italy coming second. ["English Words of Arabic Ancestry"]
Na Grã-Bretanha, entre os séculos XV e XVII, as lâmpadas a óleo não eram muito comuns, pois o óleo era muito caro. O uso aumentou no século XVII, apesar do custo. O azeite foi o tipo de óleo mais utilizado nas lâmpadas a óleo até o século XVIII. As evidências indicam que nenhum país ou região exportou mais óleo para a Grã-Bretanha do que o sul da Espanha fez entre os séculos XV e XVII, com o sul da Itália em segundo lugar. ["English Words of Arabic Ancestry"]
    Publicidade

    Tendências de " bell-jar "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "bell-jar"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bell-jar

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade