廣告

De Profundis 的詞源

De Profundis

"第130篇詩篇"(七個懺悔詩篇之一),因其拉丁文開頭的字眼而得名,字面意思是“我從深處哭泣”。源自拉丁語的 ablativus 複數形式 profundum(參見 profound)。

相關條目

約於1300年,“具有深刻的智力,非常有學問”,源自古法語 profontprofund(12世紀,現代法語 profond),直接源自拉丁語 profundus “深的,無底的,廣闊的”,也指“晦澀的; 深奧的; 過度的”,源自 pro “向前”(源自 PIE 詞根 *per-(1)“向前”)和 fundus “底部”(參見 fund(n.))。

字面和比喻意義在拉丁語中都有,但英語已經有了 deep,因此主要在比喻意義上使用這個詞; 然而在15世紀,它被用於深湖或傷口。 “深刻的,強烈的”意義約於1400年。相關詞彙: Profoundly。動詞 profound “滲透,到達內部,浸透,填充”在15世紀至17世紀的英語中被證實。

    廣告

    De Profundis 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「De Profundis

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of De Profundis

    廣告
    熱門詞彙
    廣告