廣告

Deuteronomy 的詞源

Deuteronomy(n.)

申命記,摩西五經的第五卷,14世紀後期, Deutronomye(威克里夫)源自晚期拉丁語 Deuteronomium,來自教會希臘語 Deuteronomion,字面意思是“第二律法”,由 deuteros “第二”(見 deutero-)和 nomos “法律”(源自 PIE 根 *nem- “分配,分配; 取”)組成。

這是對希伯來語 mishneh hattorah hazzoth “這部法律的副本”[申命記 xvii.18]的誤譯。這本書是對《出埃及記》的十誡和大多數法律的重複,並加上了評論。這個標題在古英語中被直譯爲 æfteræ,字面意思是“後法”(見 ae)。相關: Deuteronomic; Deuteronomical

相關條目

看看 æ。作爲一個詞,它可以代表古英語 æ “法律”,尤其是自然法則或上帝的法律; 因此,“法律習俗,婚姻”,源自原始日耳曼語 *aiwi-(與古高地德語 ewa,古撒克遜語 eo 同源)。Buck 認爲它可能從 PIE *ei- “去”直接派生而來,意思是“方式,方式,習慣”,但 Boutkan(2005)認爲它沒有確定的印歐語源。

元音前的詞綴 deuter-,表示“第二”,源自拉丁語後期的 deutero-,來自希臘語 deuteros “下一個,第二”,一個起源不確定的詞。根據一些來源,它來自 duo “兩個”(來自 PIE 詞根 *dwo- “兩個”),但根據 Watkins 的說法,其基本意義是“缺失的”,希臘語單詞來自 PIE *deu-tero-,是 *deu-(1)“缺乏,缺少”的後綴形式。但 Beekes 甚至對此表示懷疑。 

廣告

Deuteronomy 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「Deuteronomy

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Deuteronomy

廣告
熱門詞彙
廣告