想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"酚巴比妥的商標名稱,用作鎮靜劑和催眠劑,1912年在德國創造,由拉丁語 lumen “光”(來自 PIE 詞根 *leuk- “光,亮度”的後綴形式)和 -al(3)組成,“這裏的根據非常不規則,作爲 pheno- 的等效物”[Flood]。
也來自:1912
1897年,"與 lumen 有關的",帶有 -al (1)。
也來自:1897
光度單位,1897年,由法國物理學家安德烈-歐仁·布隆德爾(André-Eugène Blondel,1863-1938)於1894年創造,源自拉丁語 lumen “光”(名詞),來自 PIE 詞根 *leuk- “光,亮度”的後綴形式。早期在解剖學中用於“開口或通道”(1873年)。
後綴,用於從名詞或其他形容詞中形成形容詞,表示“屬於,像,相關的”,中古英語 -al, -el,源自法語或直接源自拉丁語 -alis(參見 -al(2))。
原始印歐語根,意爲“光,亮度”。
它構成了以下詞語的全部或部分: allumette; elucidate; illumination; illustration; lea; leukemia; leuko-; light(n.)“亮度,輻射能量”; lightning; limn; link(n.2)“瀝青,麻花等的火炬”; lucent; lucid; Lucifer; luciferase; luciferous; lucifugous; lucubrate; lucubration; luculent; lumen; Luminal; luminary; luminate; luminescence; luminous; luna; lunacy; lunar; Lunarian; lunate; lunation; lunatic; lune; lunette; luni-; luster; lustrum; lux; pellucid; sublunary; translucent。
它是假設的源頭,其存在的證據由以下語言提供:梵語 rocate “閃耀”; 亞美尼亞語 lois “光”, lusin “月亮”; 希臘語 leukos “明亮的,閃亮的,白色的”; 拉丁語 lucere “發光”, lux “光”, lucidus “清晰的”; 古斯拉夫語 luci “光”; 立陶宛語 laukas “蒼白的”; 威爾士語 llug “微光,閃爍”; 古愛爾蘭語 loche “閃電”, luchair “亮度”; 赫梯語 lukezi “明亮的”; 古英語 leht, leoht “光,日光; 精神上的啓示”,德語 Licht,哥特語 liuhaþ “光”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Luminal