想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
在古希臘時期,位於馬利安灣沿岸的一條狹窄陸地通道,名稱來自希臘語 thermos,意為「熱的」(源自原始印歐語根 *gwher-,意指「加熱、變暖」)+ pylai,是 pylē 的複數形式,意為「門;山口,進入某個地區的入口」(參見 pylon)。因為附近有熱的硫磺泉而得名。人們常簡稱其為 hai pylai,意為「那些門」。
由於公元前480年希臘人和入侵的波斯人之間在此地展開的激烈戰鬥,這個地方傳統上被視為對抗壓倒性敵軍的英雄抵抗象徵。
1823年,"埃及神廟的入口",源自希臘語 pylon "入口",來自 pylē "門,雙門的一側; 入口,進入一個國家的入口; 山口; 狹窄的水道",這是一個來源不明的詞彙,可能是一個外來的技術術語。原始印歐語中的"門"一詞在希臘語中採用了 thyra 的形式(參見 thyroid)。"引導飛行員的塔"(1909年)的意思導致了"高壓電線的鋼塔"(1923年)的意思。
原始印歐語根,意爲“加熱,溫暖”。
它構成或部分構成以下單詞: brand; brandish; brandy; brimstone; brindled; forceps; Fornax; fornicate; fornication; fornix; furnace; hypothermia; thermal; thermo-; Thermopylae; Thermos。
它是一個假設的詞源,其存在的證據由以下單詞提供: gharmah(梵語)“熱”; Garmapada-(古波斯語),第四個月的名稱,對應於六月/七月,來自 garma- “熱”; war-(赫梯語)“燃燒”; jerm(亞美尼亞語)“溫暖”; thermos(希臘語)“溫暖”; formus(拉丁語)“溫暖”, fornax “烤爐”; fogeir(古愛爾蘭語)“加熱”; bærnan(古英語)“點燃”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Thermopylae