廣告

Venus fly-trap 的詞源

Venus fly-trap(n.)

北卡羅來納州的肉食性沼澤植物,1768年,Venus's fly-trap,有時也稱為Venus's mousetrapfly-trap是指本土歐洲的粘性植物,能捕捉和消化昆蟲(參見fly (n.1))。

1760年,北卡羅來納州州長亞瑟·多布斯(Arthur Dobbs)將此植物介紹給英國的植物學家,寫信給英國園丁和種子進口商彼得·科林森(Peter Collinson),描述該植物並補充道:「我給這個令人驚訝的植物起了個名字,叫做Fly-trap Sensitive。」

1768年,名稱Venus's fly-trap出現在《倫敦雜誌》的文章中(《發現了一種新的敏感植物》,十月),該文章將名稱歸功於科林森的朋友們,他們研究了這種植物;文章解釋Venus是因為其乳白色花朵的美麗外觀和葉子的優雅。

該文章簽名為「J.E.」,可能是約翰·埃利斯(John Ellis),他是殖民地的皇室官員,積極推廣新世界的植物用於園藝和商業用途,並且是科林森的圈子之一。1770年,埃利斯在英國推廣維納斯捕蠅草,稱其為「可能成為這個國家好奇花園的居民,並值得聰明人的注意。」

埃利斯似乎還負責確立了科學名稱Dionæa muscipulaDione被認為是維納斯的羅馬名稱之一。

From the structure then and particular moving quality of its leaves when irritated, I shall call it Dionea Muscipula, which may be construed into English, with humble submission both to critics and foreign commentators, either Venus's Flytrap or Venus's Mousetrap. ["J.E."]
因此,我將根據其葉子在受到刺激時的結構和特定運動特性,稱它為Dionea Muscipula,這可以謙虛地提交給批評者和外國評論者翻譯為英語,無論是Venus's Flytrap還是Venus's Mousetrap。["J.E."]

比較Venus's shell(1580年代),用於「雙殼類軟體動物,形狀類似女性生殖器」[世紀詞典],在生物學中Veneridae(1770年)是一個雙殼類貝殼的科,「林奈以閉合瓣的形狀為由命名。」

中大西洋沿岸阿爾貢基語對這種植物的名稱/titipiwitshik/,產生了美國地方英語口語tippity wichity

相關條目

in reference to plants that capture and digest insects, by 1728; see fly (n.1) + trap (n.1). Slang sense of "mouth" is attested by 1795.

"捕捉老鼠的陷阱",15世紀中期,源自 mouse(n.)+ trap(n.)。比喻用法始於1570年代。這個東西比這個詞更古老。古英語有 musfealle(“老鼠陷阱”,因爲陷阱會落在老鼠身上); 中古英語有 mouscacche(“捕捉老鼠”,14世紀晚期)。

晚期古英語詞彙,源自拉丁語 Venus(複數 veneres),在古羅馬神話中是美與愛的女神,特別是感性之愛;來自 venus,意指「愛、性欲;可愛、魅力、美麗;心愛之物」(源自原始印歐語詞根 *wen- (1),意為「渴望、追求」)。

羅馬人將其應用於希臘的阿佛洛狄忒、埃及的哈索爾等女神。到了1570年代,英語中開始用來指任何美麗、迷人的女性。作為「維納斯的雕像或形象」,最早出現於1560年代;而1912年起,則專指那些具有誇張特徵的舊石器時代女性小雕像。

作為最明亮行星的名稱,最早可追溯至13世紀晚期,源自拉丁語中的此意(古英語稱其為 morgensteorraæfensteorra)。

    廣告

    分享「Venus fly-trap

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Venus fly-trap

    廣告
    熱門詞彙
    Venus fly-trap 附近的字典條目
    廣告