廣告

approval 的詞源

approval(n.)

「commendation, sanction(表揚,制裁)」這個詞出現於1680年代,來自 approve 加上 -al(2)。根據《牛津英語詞典》,這個詞在1800年前相對少見;現在則普遍用來替代 approvance,後者在1590年代就有記錄,源自法語 aprovance

相關條目

約於1300年, aprevenapproven,“證明,證實”,源自古法語 aprover(現代法語 approuver)“批准,同意”,源自拉丁語 approbare “認可爲好的,視爲好的”,源自 ad “向”(見 ad-) + probare “嘗試,測試某物(以確定其是否好)”,源自 probus “誠實,真實”(見 prove)。

到14世紀後期,這個意思擴展到“將(某事物)視爲好的或優越的; 讚揚; 正式認可、支持、確認”,特別是指當局、議會等的行動。相關詞彙: Approvedapproving

"不贊成或不喜歡的行爲或事實",1660年代; 見 disapprove + -al (2),但它也可能來自 dis- + approval

後綴,用於從動詞中形成動作名詞,大多來自拉丁語和法語,意爲“做某事的行爲”(例如 survivalreferral),中古英語 -aille,來自法語女性單數 -aille,來自拉丁語形容詞後綴 -alis 的中性複數 -alia,在英語中也用作名詞後綴。在英語中本土化,與日耳曼語動詞一起使用(如 bestowalbetrothal)。

    廣告

    approval 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「approval

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of approval

    廣告
    熱門詞彙
    廣告