廣告

appropriation 的詞源

appropriation(n.)

14世紀晚期, appropriacioun,“將(某物)作爲私人財產佔有”的意思,源自於晚期拉丁語 appropriationem(主格 appropriatio),意爲“使某物成爲自己的”,是 appropriare 的動名詞形式,該詞源自拉丁語 ad “向”(參見 ad-)和 propriare “將某物視爲自己的”,源自 proprius “自己的”(參見 proper)。

“將某物留作某種目的的行爲”(尤其是錢)的意思可以追溯到1727年。

相關條目

約於1300年, propre,意爲“適合某種目的,合適的,稱讚的,優秀的”(有時是反諷的),源自於古法語 propre “自己的,特定的; 精確的,整潔的,適當的”(11世紀),直接源自拉丁語 proprius “自己的,特定的”,來自於拉丁語 pro privo “爲個人,特別地”,來自於 privus 的與格形式,意爲“自己的,個人的”(參見 private(形容詞)),加上 pro “爲”(參見 pro-)。相關詞彙: Properly; properness。作爲副詞,“非常地,極其地”,自15世紀中期開始使用,但自19世紀以來,這種用法被認爲是粗俗的。

從14世紀初開始,意爲“屬於或與自己有關; 個人的; 內在的”; 也指“與某個人或事物有關的,特殊的,具體的; 獨特的,特徵的”; 還指“按規則,正確,適當,可接受的”。從15世紀初開始,意爲“分離的,獨立的; 本身的”。意爲“社交上適當的,得體的,值得尊敬的”記錄於1704年。

Proper name 意爲“屬於或與所討論的人或事物有關的名稱,爲了與同一類別中的其他人或事物區分而給予的名稱”,始於約1300年,這個意義也保留在天文學中的 proper motion 中,意爲“天體在天空中相對於其他星體或行星的視位置的變化”(約1300年)。Proper noun 始於15世紀中期。

"錯誤使用," 1746年; 源自 mis- (1) "壞的,錯誤的" + appropriation

這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。

sc-sp-st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af-ag-al- 等(如 affectionaggression)。還可以參考 ap-(1)。

在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。

在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursedafford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjournadvanceaddressadvertisement(現代法語爲 ajourneravanceradresseravertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad-ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。

    廣告

    appropriation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「appropriation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of appropriation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告