廣告

carton 的詞源

carton(n.)

1816年,"薄紙板",源自法語 carton"紙板"(17世紀),源自意大利語 cartone"紙板",是中世紀拉丁語 carta"紙"的增強形式(參見 card(n.1))。最初用於製作紙盒的材料; 該詞於1890年擴展到紙盒本身。作爲動詞自1921年起使用。

相關條目

15世紀初,“紙牌”來自於14世紀的古法語 carte,源自於拉丁中世紀語 carta/charta “卡片,紙張; 書寫,特許”,源自於拉丁語 charta “紙張,書寫,小板”,源自於希臘語 khartēs “紙莎草層”,可能源自於埃及語。這個形式受到了意大利同源詞 carta “紙張,紙葉”的影響。參見 chart(名詞)。英語中從 -t-d 的轉變尚未解釋。

“紙牌”的意義也是法語單詞中最古老的。1590年代,英語中的意義擴展到類似的小型,平坦,硬質紙片。從1795年開始,“名片”指的是印有個人姓名,地址等的小型硬紙板, visiting-cards 用於社交拜訪, business-cards 用於宣傳自己的職業。1862年,“印刷的裝飾性賀卡”這個意義出現。

對聰明或有創意的人的應用(1836年,最初是帶有形容詞的,如 smart card)來自於紙牌的意義,通過表達式,例如 sure card “一種達到目標的有效手段”(約1560年)。

Card-sharper “職業欺詐者”(在紙牌遊戲中)來自於1859年。House of cards 在比喻意義上指“任何不安全或脆弱的計劃”,最早見於1640年代的彌爾頓,來自於兒童遊戲。比喻地說, have a card up (one's) sleeve 是從1898年開始的。打 play the _______ card(爲了政治利益)始於1886年,最初是指 the Orange card,意思是“呼籲北愛爾蘭的新教徒情感”。

Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
紙牌首次在西班牙於1371年提到,在瑞士於1377年詳細描述,在1380年之前可靠地報道了佛羅倫薩,巴塞爾,雷根斯堡,布拉班特,巴黎和巴塞羅那等地。也聲稱有更早的日期的參考資料,但這些相對較少,不經得起審查。[David Parlett,“A History of Card Games”]

1670年代,“強紙上的繪畫”(用作另一件作品的模型),源自法語 carton 或直接源自意大利語 cartone “強硬的、厚重的紙板”,因此“藝術家在這種紙上製作的初步草圖”(見 carton)。到了1843年,這個詞擴展到了報紙和雜誌上的繪畫。最初它們是爲了支持或攻擊一個政治派別或思想而存在的; 後來它們也變得滑稽可笑。

Punch has the benevolence to announce, that in an early number of his ensuing Volume he will astonish the Parliamentary Committee by the publication of several exquisite designs, to be called Punch's Cartoons! [Punch, June 24, 1843]
Punch 有善心地宣佈,在他即將出版的一期雜誌中,他將通過發佈幾個精美的設計,名爲 Punch 的卡通,來驚豔議會委員會![Punch,1843年6月24日]

另見 -oon。作爲“動畫電影”,最早出現於1916年。

    廣告

    carton 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「carton

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of carton

    廣告
    熱門詞彙
    廣告