想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1520年代,“通過適當的慶祝活動來紀念一天或季節”,這個詞彙是由英語單詞 celebrate 形成的,或者來自拉丁語 celebrationem(主格 celebratio)“衆多的出席”(尤其是在慶祝節日時),這是 celebrare 的過去分詞詞幹的動作名詞。 “執行宗教儀式”(尤其是聖餐)的意思來自1570年代; “在演講中讚美”這個意思來自1670年代。
也來自:1520s
15世紀中期,“公開進行適當的儀式表演”,最初是指彌撒,源自拉丁語 celebratus “經常光顧的; 莊嚴的; 著名的”, celebrare 的過去分詞,“聚集以表示尊敬”,也指“出版; 讚美; 經常實踐”,最初的意思是“大量頻繁地出現”,來自 celeber “常去的,人口稠密的”,具有“人多的; 著名的; 經常重複的”轉義。它的詞源不詳。
“用歡樂的表演紀念或表彰”的一般意義始於1550年代; 以前也可以用悲傷或遺憾的表演方式。意思是“廣泛宣傳,讚美,頌揚”始於1610年代。相關: Celebrated; celebrating。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of celebration