想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1834年,美國英語中的“活潑,敏捷,活躍,輕快”,源自北部英國方言 kipper “敏捷,活潑”,其起源不明。
也來自:1834
"削片或製成片的人或物",1510年代,來自 chip(動詞)的代詞。
也來自:1510s
15世紀初,“(石頭)斷成小塊”(不及物動詞); 來自古英語 forcippian “通過切割削減,切掉”, cipp 的動詞形式,意爲“小木塊”(參見 chip(名詞1))。
及物動詞的意思是“切碎,切割或修剪成小塊,逐漸減少”始於15世紀晚期。18世紀的意思是“斷成碎片”。相關詞彙: Chipped; chipping。美國英語中,“chip in”(1861)的意思是“貢獻”,可能來自於紙牌遊戲; 但是請參考“chop in”(1540年代)的意思是“通過評論打斷”。Chipped beef 的用法可以追溯到1826年。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of chipper